"هذه الحلقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these workshops
        
    • the workshops
        
    • these seminars
        
    • such workshops
        
    • the seminars
        
    • these rings
        
    • such seminars
        
    • those workshops
        
    • the seminar
        
    • these courses
        
    • such seminar
        
    • these loops
        
    • those rings
        
    • those earrings
        
    During these workshops the background and objectives of the UPR were discussed and the draft national report was distributed for comments and observations. UN ونوقشت خلال هذه الحلقات المعلومات الأساسية المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل وأهدافه، ووُزع مشروع التقرير الوطني من أجل تلقي التعليقات والملاحظات عليه.
    In addition to these workshops, OHCHR has developed a draft checklist to facilitate integration of a gender perspective into all aspects of OHCHR's work. UN وإضافة إلى هذه الحلقات الدراسية، وضعت المفوضية مشروع قائمة مرجعية لتيسير عملية إدماج منظورَي كل جنس من الجنسين في جميع جوانب عمل المفوضية.
    the workshops educated and strengthened the capacities of 80 professionals. UN وساهمت هذه الحلقات في تثقيف 80 مهنياً وتعزيز قدراتهم.
    Most functional and regional intergovernmental bodies now draw heavily on the results of these seminars and training courses. UN وتستفيد اﻵن معظم الهيئات الحكومية الدولية الوظيفية واﻹقليمية استفادة كبيرة من نتائج هذه الحلقات وهذه الدورات.
    In addition, the Representative is also encouraging others to host such workshops. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشجع الممثل أيضاً الآخرين على استضافة مثل هذه الحلقات التدريبية.
    the seminars represent an important step towards ensuring that the judiciary operates within a framework of international human rights standards. UN وتمثل هذه الحلقات الدراسية التدريبية خطوة هامة صوب كفالة عمل الجهاز القضائي ضمن إطار المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    these workshops will also present opportunities for the participants to share experiences and points of view on tax systems prevalent in their own countries. UN وستتيح هذه الحلقات أيضا فرصا للمشاركين لتقاسم الخبرات واﻵراء بشأن النظم الضريبية السائدة في بلدانهم.
    The costs of organizing these workshops may be shared by the United Nations, UNDP, host countries and other donors. UN وقد تتقاسم تكاليف تنظيم هذه الحلقات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبلدان المضيفة ومانحون آخرون.
    The International Committee of the Red Cross conducted sessions on international humanitarian law at many of these workshops. UN وعقدت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر جلسات عن القانون الدولي اﻹنسان في العديد من هذه الحلقات.
    The reports and papers of these workshops have been published and widely disseminated in the region. UN وقد تم نشر تقارير وأوراق عن هذه الحلقات الدراسية العملية وتوزيعها على نطاق واسع في الإقليم.
    these workshops seek to promote regional cooperation for the universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. UN وتسعى هذه الحلقات إلى تشجيع التعاون الإقليمي من أجل الاحترام العالمي والمراعاة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    these workshops include women, youth and media, as well as traditional chiefs UN وتجتذب هذه الحلقات النساء والأطفال ووسائط الإعلام وكذلك زعماء القبائل
    the workshops were an opportunity to highlight the need for such policy tools to reflect the needs of victims and vulnerable groups, including national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN وأتاحت هذه الحلقات فرصة لتأكيد الحاجة إلى وضع مثل هذه الأدوات السياساتية لإبراز احتياجات الضحايا والفئات المستضعفة، بما في ذلك الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية.
    the workshops were held nationally and regionally. UN وقد عُقدت هذه الحلقات التدريبية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    the workshops have been made possible through support from the Norwegian Government. UN وقد تسنى تنظيم هذه الحلقات العملية بفضل الدعم المقدم من حكومة النرويج.
    these seminars had a wide geographical spread, including countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. UN وشملت هذه الحلقات الدراسية نطاقا جغرافيا واسعا، متضمنة بلداناً من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    It had become apparent at the workshop in Brno that such workshops would be most effective when the guidelines had been completed and translated into languages other than English. UN وقالت إنه اتضح أثناء حلقة التدريب العملي في برنو أن هذه الحلقات سوف تكون في منتهى الفعالية بعد استكمال المبادئ التوجيهية وترجمتها إلى اللغات غير الإنجليزية.
    the seminars had a special focus on the promotion of non-discriminatory and equal education and treatment at school and at home. UN وقد ركزت هذه الحلقات الدراسية بشكل خاص على تعزيز عدم التمييز والمساواة في التعليم والمعاملة في المدرسة وفي البيت.
    Scientists hoped Voyager would reveal clues to the origin of these rings. Open Subtitles يأمل العلماء أن يكشف "الرحّالة" الأفكار عن أصل هذه الحلقات الغامضة
    Moreover, they should be expanded, if possible, to include other developing countries that had not yet benefited from such seminars. UN وينبغي علاوة على ذلك توسيعها، إذا أمكن، لتشمل البلدان النامية اﻷخرى التي لم تستفد من هذه الحلقات الدراسية.
    those workshops and meetings presented the status of existing GNSS and their augmentations, as well as examples of GNSS applications that supported sustainable development. UN وجرى في هذه الحلقات والاجتماعات تقديم عرض لحالة هذه النظم وتعزيزاتها وأمثلة عن تطبيقاتها التي تدعم التنمية المستدامة.
    Ninety members of the MUP RS attended the seminar. UN وحضر هذه الحلقات الدراسية 90 فردا من أفراد وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا.
    6. these courses covered both local and international procurement. UN 6 - وشملت هذه الحلقات المشتريات المحلية والدولية.
    One such seminar co-organized with the ICRC was devoted to humanitarian law and human rights. UN وقد كرست إحدى هذه الحلقات الدراسية، التي نُظمت بالاشتراك مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، للقانون الإنساني وحقوق الإنسان.
    Just as metal shavings line up in the presence of a simple magnet, these loops of plasma perfectly outline the magnetic structures that support them from below. Open Subtitles تماماً كما تفعل شفرة حلاقة في وجود مغناطيس بسيط هذه الحلقات من البلازما تُظهر تماماً الخواص المغناطيسية الداعمة لها من الأعماق
    Good luck. It'd take a genius to count all those rings. Open Subtitles حظاً طيباً.يبغي أن تكون عبقرياً لكي تعد كل هذه الحلقات
    Do as I say, or I'II pull those earrings off you. Open Subtitles أفعلِ كما قلت أو سأنتزع هذه الحلقات منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus