"هذه الدرجة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of comparable
        
    • such an
        
    • this degree of
        
    • such a degree of
        
    • is so
        
    • be so
        
    • that degree of
        
    • This level of
        
    • that level of
        
    • are so
        
    • been so
        
    Section 7 of the Statute of Rome states that rape, sexual slavery, enforced pregnancy, enforced sterilisation and other abuses of comparable significance are crimes against humanity. UN وتنص المادة 7 من نظام روما الأساسي على أن الاغتصاب والاستعباد الجنسي والحمل القسري والتعقيم القسري وأي أشكال أخرى من إساءة المعاملة على مثل هذه الدرجة من الخطورة جرائم ضد الإنسانية.
    In its article 7, the Statute defines rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or any other form of sexual violation of comparable gravity as a crime against humanity. UN ويقرر هذا النظام الأساسي، في المادة 7 منه، أن أعمال الاغتصاب، أو الاستعباد الجنسي، أو الإكراه على البغاء، أو الحمل القسري، أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي التي تكون على مثل هذه الدرجة من الخطورة هي جريمة ضد الإنسانية.
    I am well aware that on such an important topic, no country has all the answers - quite the contrary. UN وإنني لعلى وعي تام أنه لا يمكن لأي بلد أن يعطي لوحده الجواب بشأن موضوع على هذه الدرجة من الأهمية، بل بالعكس.
    this degree of armed conflict undermines local authority and encourages an abusive social environment. UN إن هذه الدرجة من الصراعات المسلحة تقوض السلطة المحلية وتشجع على قيام بيئة اجتماعية مؤذية.
    such a degree of transparency has never been achieved before Open Subtitles مثل هذه الدرجة من الشفافية لم تسود من قبل
    With so many such requests made and, in some cases, little value gained from the ensuing reports, it is little wonder that the Member State response rate is so low. UN فلا غرو أن معدل استجابة الدول الأعضاء على هذه الدرجة من الانخفاض، لكثرة توجيه هذه الطلبات وقلة القيمة المجتناة من التقارير الناجمة عن ذلك في بعض الحالات.
    In the Statute of the Court not only rape, but also sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or " any other form of sexual violence of comparable gravity " , are defined for the first time as crimes against humanity and war crimes. UN ويصف نظامها الأساسي، للمرة الأولى، الاغتصاب، وكذلك الاستعباد الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري، أو " أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة " ، على أنها جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    Canada also calls on the Security Council to ensure that its sanctions committees adopt criteria pertaining to acts of sexual violence such as rape as a weapon of war, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or other forms of sexual violence of comparable gravity. UN كما تدعو كندا مجلس الأمن إلى ضمان أن تعتمد لجان جزاءاته معايير متعلِّقة بأعمال العنف الجنسي، ومنها الاغتصاب بصفته سلاح حرب، أو الاستعباد الجنسي، أو البغاء القسري، أو الحمْل القسري، أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على هذه الدرجة من الخطورة.
    (g) Rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity; UN (ز) الاغتصاب، أو الاستعباد الجنسي، أو الإكراه على البغاء، أو الحمل القسري، أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة؛
    (g) Rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity; UN )ز( الاغتصاب، أو الاستعباد الجنسي، أو اﻹكراه على البغاء، أو الحمل القسري، أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة؛
    (g) Rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, forced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity; UN (ز) الاغتصاب، أو الاستبعاد الجنسي، أو الإكراه على البغاء، أو الحمل القسري، أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة؛
    Our thanks also go to the President for arranging this timely plenary debate on such an important question. UN ونشكر الرئيس على ترتيبه لهذا النقاش العام المواتي بشأن مسألة على هذه الدرجة من الأهمية.
    On such an important issue, potentially divisive controversial references and unrelated questions should be avoided. UN وقال إنه عند تناول مسألة على هذه الدرجة من الأهمية، ينبغي تجنب الإشارات الخلافية التي يحتمل أن تثير الانقسام والأمور التي لا صلة لها بالموضوع.
    Following consultations, the Non-Aligned Movement believes that it would be imperative for the Security Council to hear the views of the wider United Nations membership before it adopts such an important resolution. UN وتعتقد دول حركة عدم الانحياز، بعد أن أجرت مشاورات فيما بينها، أنه يتحتم على مجلس الأمن أن يستمع إلى آراء الأطراف في عضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، قبل أن يتخذ قرارا على هذه الدرجة من الأهمية.
    No State could have achieved this degree of containment on its own. UN فلم يكن بوسع أي دولة أن تحقق هذه الدرجة من احتواء المرض وحدها.
    No State could have achieved this degree of containment of the disease in isolation. UN ولم يكن بمقدور أي دولة أن تحقق هذه الدرجة من احتواء المرض بمفردها.
    this degree of detail is, I understand, a reflection of the Assembly's determination to ensure compliance with its stated wishes in specific areas. UN وأنا أدرك أن هذه الدرجة من التفصيل تعبر عن تصميم الجمعية العامة على ضمان الامتثال لرغباتها المعلن عنها في مجالات محددة.
    By showing such a degree of control he's able to make the experience last that much longer. Open Subtitles بإظهاره هذه الدرجة من ضبط النفس فإنه قادر على جعل هذه التجربة تدوم مدة أطول
    The scope for setting realistic performance targets and providing appropriate incentives is extremely limited when the financial and operational base is so small. UN وحينما تكون القاعدة المالية والتشغيلية على هذه الدرجة من الصغر، يصبح المجال محدودا للغاية أمام إمكانية تحديد أهداف واقعية لﻷداء وتوفير الحوافز المناسبة.
    Why would a Government want to be so transparent and efficient? That is not the way that things are done. UN لماذا تريد حكومة ما أن تكون على هذه الدرجة من الشفافية والكفاءة؟ وهذه ليست الطريقة التي تسير بها الأمور.
    There is no independent State in the world that can flourish without that degree of cooperation and support. UN وليس في العالم من دولة مستقلة يمكن أن تزدهر من دول بلوغ هذه الدرجة من التعاون والدعم.
    I didn't know it would require This level of emotional support. Open Subtitles لم اكن اعلم ان الامر يتطلب هذه الدرجة من الدعم المشاعري
    I should have known that that level of fixation Open Subtitles كان يجب أن أعلم أن هذه الدرجة من التعلق
    If childbirth is half this bad, you are so screwed! Open Subtitles إذا الولادة هي نصف هذه الدرجة من السوء، كنت مشدود جدا!
    I've never been so unhappy in my entire life. Open Subtitles لم أبلغ هذه الدرجة من السعادة طيلة حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus