It is in this spirit that my delegation will participate in the work of this resumed session of the General Assembly. | UN | وبهذه الروح سيشارك وفد بلدي في أعمال هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
The European Union considers that this resumed session of the General Assembly has been a useful exercise. | UN | يرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة عملية مفيدة. |
Brazil will be signing the Agreement on the implementation of Part XI in this resumed session of the General Assembly. | UN | وستوقع البرازيل على الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
It is my delegation's firm belief that this resumed session of the General Assembly will help promote active cooperation of Member States both between themselves and with the United Nations in this area. | UN | ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستساعد على تعزيز التعاون سواء فيما بين الدول اﻷعضاء أنفسها أو مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
Indeed, there is no better time or place than this resumed session of the General Assembly to elaborate on the necessary lessons that come out of this world-wide experience. | UN | وفي الواقع، لا يوجد وقت أو مكان أفضل من هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتوسع في تفصيل الدروس المستقاة من هذه التجربة العالمية النطاق. |
The absence of a reference to the right of security and respect for the territorial integrity of all States of the region from any draft resolution which might emerge from this resumed session of the General Assembly would concern us. | UN | وسيكون من دواعي قلقنا عدم وجود إشارة إلى حق جميع دول المنطقة في اﻷمن واحترام سلامتها اﻹقليمية مــــن أي مشروع قرار قد تتمخض عنه هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
We also believe that any outcomes from this resumed session of the General Assembly should clearly support the need for a comprehensive approach to dealing with the present human tragedy and conflict. | UN | كما نعتقد أن أية نتائج تخلص إليها هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ينبغي أن تؤيد بوضــــوح ضرورة وجود نهج شامل للتعامل مع المأساة اﻹنسانية والصراع الحاليين. |
I offer this observation for what it is worth, and also as another means of congratulating the Government of Morocco and the Department for Development Support and Management Services on organizing this resumed session of the General Assembly on an aspect of the urgent problem of economic development that has not received sufficient attention. | UN | وأنا أدلي بهذه الملاحظة لما لها من مغزى، وكذلك باعتبارها وسيلة أخرى لتهنئة حكومة المغرب وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، على تنظيم هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن جانب ملح من جوانب مشكلة التنمية الاقتصادية، جانب لم يحظ حتى اﻵن بالاهتمام الكافي. |
Donor countries and international financial institutions face a large, double responsibility vis-à-vis Lebanon. It is our hope that a clear message will be conveyed from this rostrum during this resumed session of the General Assembly — a message that reflects a high level of political commitment to supporting the efforts of sisterly Lebanon on the road to reconstruction. | UN | إن الدول المانحة ومؤسسات التمويل الدولية عليها مسؤولية مضاعفة تجاه لبنان، وإننا نأمل أن نتوجه من فوق هذا المنبر برسالة واضحة خلال هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة تعكس التزاما سياسيا عالي المستوى بدعم جهود لبنان الشقيق على طريق اﻹعمار وإعادة البناء. |
Mr. Verebelyi (Hungary): It is a great pleasure for me to be able to attend this resumed session of the General Assembly to share our experiences in the field of public administration and development. | UN | السيد فيريبيلي )هنغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني بالغ السعادة أن أتمكن من حضور هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة لمشاطرة تجاربنا في ميدان اﻹدارة العامة والتنمية. |
Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) (interpretation from Spanish): The Nicaraguan delegation welcomes the discussions at this resumed session of the General Assembly on public administration and development. | UN | السيد فيلشز آشر )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يرحب وفد نيكاراغوا بالمناقشات في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنميـــة. |
Mr. Castaneda-Cornejo (El Salvador) (interpretation from Spanish): Allow me first of all to underline the significance of the presence at this resumed session of the General Assembly of His Excellency the President of Lebanon, Mr. Elias Hraoui. | UN | السيد كاستانيدا - كورنيخو )السلفادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي في البداية أن أؤكد على المغزى الهام لوجود فخامة رئيس لبنان، السيد الياس الهراوي، في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
Mr. Moubarak (Lebanon): Let me at the outset express to you, Sir, the satisfaction of my Government, my people and myself for your positive attitude in convening this resumed session of the General Assembly on the situation in the Middle East to discuss the Israeli attacks against Lebanon and their consequences. | UN | السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن ارتياح حكومة بلدي وشعبي وارتياحي الشخصي إزاء الموقف اﻹيجابي الذي اتخذتموه بعقد هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط لمناقشة الهجمات اﻹسرائيلية على لبنان ونتائجها. |
Mr. Chaimongkul (Thailand): First of all, allow me to express my delegation's sincere appreciation for the timely convening of this resumed session of the General Assembly today. | UN | السيد شيمونغكول (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تقدير وفدي لعقد هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة اليوم في الوقت المناسب. |
The President: As President of the General Assembly at its forty-eighth session, I am very pleased to welcome the delegation of the new, democratic and non-racial South Africa to this resumed session of the General Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني جدا، بوصفي رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن أرحب بوفد جنوب افريقيا الجديدة والديمقراطية وغير العنصرية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
Mr. Bissember (Guyana): It is with a feeling of immense pride and satisfaction that I speak today on behalf of the Government of Guyana, to welcome the delegation of the new, democratic and non-racial South Africa to this resumed session of the General Assembly of the United Nations. | UN | السيد بيسمبر )غيانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بشعور يدعو إلى الفخر والارتياح الكبيرين أتكلم اليوم بالنيابة عن حكومة غيانا، للترحيب بوفد جنوب افريقيا الجديدة والديمقراطية وغير العنصرية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Mr. Jatnodiprodjo (Indonesia): Let me first, on behalf of the Indonesian delegation, express our deep appreciation to the President for convening this resumed session of the General Assembly to focus on the timely and important theme of public administration and development. | UN | السيد سويجادي جاتنوديبرودو )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: دعوني أولا أعرب، باسم الوفد اﻹندونيسي، عن عميق تقديرنا للرئيس لعقده هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتركيز على موضوع حسَن التوقيت ومهم، هو موضـــوع اﻹدارة العامة والتنمية. |