"هذه الدوريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these patrols
        
    • the patrols
        
    • such patrols
        
    • those patrols
        
    • the PACs
        
    • such patrol
        
    these patrols must be well planned and executed in a non-routine and variable way in order to gain the advantage of surprise. UN ويجب أن تُخطط هذه الدوريات بشكل جيد وأن تُنفذ بصورة غير معتادة ومتغيرة، وذلك للاستفادة من ميزة المفاجأة.
    Apparently, several hundred young men have been enrolled in these patrols in Kinama alone. UN ويقال إنه تم في كيناما وحدها تجنيد مئات الشباب في هذه الدوريات.
    Similar patrols are conducted outside other camps in Darfur, and efforts to expand these patrols are ongoing. UN وتنظـم دوريات مماثلة خارج مخيمات أخرى في دارفور، وتبذل الجهود حاليا من أجل توسيع نطاق هذه الدوريات.
    A handful of the patrols were temporarily stopped by local civilians. UN وقام مدنيون محليون بإيقاف عدد ضئيل من هذه الدوريات لفترة وجيزة.
    the patrols are conducted with the active participation of one Uruguayan battalion officer and eight crew members, one United Nations police and one Haitian National Police officer, per patrols of two boats at a time. UN وتتم هذه الدوريات بمشاركة إيجابية من جانب ضابط من كتيبة أوروغواي وثمانية بحارة وضابط من شرطة الأمم المتحدة وضابط من الشرطة الوطنية لهايتي لكل دورية تتألف من زورقين في الوقت الواحد.
    such patrols have reached Makeni in the north and Bendu Junction in the east, and have also included overnight stays by United Nations troops in the Makeni area. UN وقد وصلت هذه الدوريات إلى مدينة ماكيني شمالا، وتقاطع بندو شرقا، كما اشتملت على بقاء قوات الأمم المتحدة طوال الليل عدة مرات في منطقة ماكيني.
    those patrols have been crucial in extending the EUFOR presence far beyond the immediate environs of its main bases. UN وكانت هذه الدوريات حاسمة في توسيع نطاق وجود عملية الاتحاد الأوروبي أبعد بكثير من المناطق المجاورة لقواعدها.
    A quarter of these patrols have been jointly conducted with the Afghan police. UN وتم الاضطلاع بربع هذه الدوريات بالاشتراك مع الشرطة الأفغانية.
    In the Gali Sector, a number of these patrols are conducted jointly with the CIS peace-keeping force. UN وفي قطاع غالي، يُسير عدد من هذه الدوريات بالاشتراك مع قوات حفظ السلام.
    Oh, and don't think that because you'remachine guns, You're gonna get to skip these patrols. Open Subtitles ولا تظنوا لأنكم حاملي المدافع الرشاشات ستفلتون من هذه الدوريات
    We can't take the chance of running into any more of these patrols. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بالمرور بإحدى هذه الدوريات مرة أخرى
    these patrols are carried out day and night. In so doing, the objective is to ensure an effective presence not only on the main roads, but also within the different areas. UN وتُسيرّ هذه الدوريات ليلا نهاراً والغرض من ذلك هو كفالة وجود فعلي، لا في الطرق الرئيسية فحسب، وإنما أيضا داخل مختلف أحياء المدينة.
    UNDOF recommenced these patrols after having assessed the prevailing security environment as permissive and not exposing United Nations peacekeepers to undue risk. UN وقد استأنفت القوة هذه الدوريات بعد تقييم البيئة الأمنية السائدة والخلوص إلى أنها مواتية ولا تعرض حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لمخاطر مفرطة.
    On three occasions the patrols had to be cancelled because of the lack of security guarantees. UN وجرى في ثلاث مناسبات إلغاء تسيير هذه الدوريات بسبب انعدام الضمانات الأمنية.
    It is too early, however, to judge the impact of the patrols. UN إلا أنه من السابق لأوانه الحكم على أثر هذه الدوريات.
    the patrols are at times doubtless too routine or predictable to serve as a genuine deterrent. UN وما من شك في أن هذه الدوريات باتت أحياناً معتادة أو متوقعة إلى حد مفرط بحيث تقلص أثرها الردعي الفعلي.
    The Central African Republic police and gendarmerie will join the patrols as soon as the current restructuring of these forces has been completed. UN وستنضم قوات الشرطة والدرك التابعة لجمهورية أفريقيا الوسطى، فور الانتهاء من إعادة هيكلتها، إلى هذه الدوريات.
    such patrols would have constituted some sort of a catalyst for the redeployment of the State administration to the North. UN ومثل هذه الدوريات ستشكل حافزا لإعادة نشر إدارة الدولة في الشمال.
    I'll create a diversion so you can get past those patrols. Open Subtitles سوف اعمل الهاء حتي يمكنكم ان تمروا من هذه الدوريات
    Until the PACs are disbanded the army must keep them under control; otherwise it will be difficult to prevent them from taking the law into their own hands. UN ويجب أن يخضع الجيش هذه الدوريات للمراقبة لحين حلﱢها وإلا أصبح من المتعذر منعها من أن تسيطر على القانون لصالحها.
    One such patrol, which took place that night, also contributed to the restoration calm. UN وقامت إحدى هذه الدوريات بواجبها في تلك الليلة، مما أسهم في إعادة الهدوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus