This is attributable to the considerably lower rate at which women are recruited and promoted to this level. | UN | ويعزى هذا الى أن معدل انتداب النساء في هذه الرتبة وترقيتهن إليها أدنى بكثير. |
It was previously envisaged that the mobile teams would be headed by a Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer at the P-4 level; however, staffing at this level will not be needed until the programme expands. | UN | وكان من المتوخى سابقا أن يترأس الأفرقة المتنقلة موظف لشؤون نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج برتبة ف-4، غير أن التوظيف في هذه الرتبة لن يكون ضروريا إلا بعد توسيع نطاق البرنامج. |
However, with further training and capacity-building initiatives, UNAMI envisions staff members at this level to be able to provide additional value-added services to clients. | UN | ولكن بمزيد من مبادرات التدريب وبناء القدرة تتوخى البعثة أن يتمكن الموظفون في هذه الرتبة من تقديم المزيد من خدمات القيمة المضافة للعملاء. |
that level should therefore be excluded from the grade equivalencies. | UN | وبناء على ذلك ينبغي استبعاد هذه الرتبة من معادلة الرتب. |
that level should therefore be excluded from the grade equivalencies. | UN | وبناء على ذلك ينبغي استبعاد هذه الرتبة من معادلة الرتب. |
Learn the grammar ofsilence whileyou still hold that rank. | Open Subtitles | تعلم قواعد الصمت وأنت لازلت تحمل هذه الرتبة |
Gender imbalance at this level can therefore largely be attributed to both recruitment and career advancement barriers. | UN | ويمكن بالتالي إرجاع الجانب الأعظم من أسباب اختلال التوازن بين الجنسين في هذه الرتبة إلى عراقيل تتعلق بكل من الاستقدام والتقدم الوظيفي. |
While - as the consultants point out in their report - there is no formal classification process established for an Assistant Secretary-General (ASG) post, it is clear that all comparable United Nations organizations assign this level to their deputy heads. | UN | وفيما لا توجد عملية رسمية لتصنيف وظيفة الأمين العام المساعد، كما يشير الخبراء الاستشاريون في تقريرهم، من الواضح أن كافة منظمات الأمم المتحدة المماثلة تعين نواب رؤسائها في هذه الرتبة. |
The number of women at this level has risen from 51 in December 1997 to 65 as of 30 November 1998. | UN | فقد ارتفع عدد النساء في هذه الرتبة من ٥١ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى ٦٥ في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨. |
Although the number of women at the D-1 level increased from 89 to 97 in November 2001, the percentage of women at this level declined to 29.6 per cent owing to the significantly greater increase in the number of men at this level. | UN | وعلى الرغم من أن عدد النساء برتبة مد-1 ازداد من 89 إلى 97 في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، انخفضت نسبة النساء في هذه الرتبة إلى 29.6 في المائة بسبب الزيادة الأكبر إلى حد كبير في عدد الرجال في هذه الرتبة. |
This percentage is only slightly higher than six years ago, when women at this level accounted for 33 per cent. | UN | ولا تفوق هذه النسبة المئوية إلا بقليل النسبة المسجلة منذ ست سنوات مضت، حيث كانت النساء يمثلن 33 في المائة من موظفي هذه الرتبة. |
This suggests the existence of a " glass ceiling " at this level, preventing qualified women from moving upwards from the P-3 level to P-4 and P-5 positions. | UN | ويوحي ذلك بوجود " سقف زجاجي " عند هذه الرتبة يمنع المرأة من الصعود من وظائف الرتبة ف-3 إلى وظائف الرتبة ف-4 و ف-5. |
Grade Total staff at this level (percentage) P-2a P-1a | UN | المجموع الكلي للموظفين في هذه الرتبة (النسبة المئوية) |
The Committee also notes that junior Professional posts are more likely to be vacant in view of the mandatory rotation requirements in place at that level. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن وظائف المبتدئين من الفئة الفنية أكثر احتمالاً لأن تكون شاغرة في ضوء الشروط الإلزامية بتناوب الموظفين المعمول بها عند هذه الرتبة. |
that level is considered necessary since the Security Coordinator will need to deal frequently with heads of specialized agencies on sensitive and urgent issues. | UN | وتعتبر هذه الرتبة ضرورية حيث إن المنسق سوف يحتاج للتعامل بصورة متكررة مع رؤساء الوكالات المتخصصة بخصوص قضايا حساسة وعاجلة. |
Since June 1998, the percentage of women at that level has increased from 45.4 to 48.2 per cent. | UN | فقد زادت النسبة المئوية للنساء في هذه الرتبة من ٤٥,٤ في المائة إلى ٤٨,٢ في المائة منذ حـزيران/يونيـه ١٩٩٨. |
Moreover, the skill set required for these posts makes it very difficult to find appropriately qualified applicants willing to perform those functions at that level. | UN | كما أن مجموعة المهارات المطلوب توافرها لملء هذه الوظائف تجعل من الصعوبة بمكان العثور على المرشحين المؤهلين على النحو اللازم المستعدين أن يؤدوا هذه المهام على هذه الرتبة. |
For that reason, the Division had not recommended that any posts should be reclassified to D-2 or that any new posts should be added at or above that level. | UN | ولهذا السبب، فإن الشعبة لم توصِ بإعادة تصنيف أي وظائف جديدة إلى الرتبة مد - 2 أو بإضافة أي وظائف جديدة من هذه الرتبة أو من رتبة أعلى. |
Women at the L-4 level account for only 18.4 per cent (23 women) of the 125 staff at that level. | UN | ولا تمثل المرأة في الرتبـة م - 4 سوى 18.4 في المائة (43 امرأة من أصل 125 موظفا في هذه الرتبة. |
I ask the General Assembly to revive its discussion of creating the post of Chief Information Technology Officer, and to approve the creation of that post as soon as possible, at the level of Assistant Secretary-General. that rank will enable him or her to have a full voice in the decision-making processes of Secretariat bodies, such as the Management Committee. | UN | أطلب إلى الجمعية العامة تجديد المناقشات المتعلقة بإنشاء منصب لرئيس لتكنولوجيا المعلومات، والموافقة على إنشاء هذا المنصب، برتبة أمين عام مساعد، في أقرب وقت ممكن، وسوف تمكن هذه الرتبة شاغلها من التأثير بصورة كاملة في عمليات صنع القرار في هيئات الأمانة العامة، من قبيل لجنة الإدارة. |
Under Act No. 17/1989 stipulating the regulations for professional military personnel and complementary regulations, the procedure for promotion to this grade consists of one obligatory stage, which is subject to regulations, and two discretionary stages. | UN | وبموجب القانون رقم 17/1989 الذي يحدد اللوائح التي تنطبق على الأفراد العسكريين المحترفين واللوائح المكملة لها()، يقتضي إجراء الترقية إلى هذه الرتبة القيام بعملية تقييم وفقاً لمعايير إلزامية تخضع للوائح وبعمليتي تقييم تخضعان للسلطة التقديرية. |
Previously, the gendarmerie and the police had no women appointed to that grade. | UN | ولم تكن قوات الدرك والشرطة حتى ذلك الوقت تضم نساء معينات في هذه الرتبة. |