The main contributing factors to this increase are fishing licenses and marketing of Tuvalu internet domain name, dot TV. | UN | أما العوامل الرئيسية التي أسهمت في هذه الزيادة فهي تراخيص الصيد وتسويق اسم موقع توفالو على الإنترنت. |
this increase has sparked a debate about whether begging should be banned. | UN | وأثارت هذه الزيادة نقاشاً بشأن ما إذا كان ينبغي حظر التسول. |
this increase relates exclusively to special-purpose funds and seems to reflect a structural change in funding trends. | UN | وتتعلق هذه الزيادة حصرا بالأموال المخصصة الغرض ويبدو أنها تعكس تغيرا هيكليا في اتجاهات التمويل. |
the increase made it difficult to meet the requirement of a fair trial within a reasonable period. | UN | وأدت هذه الزيادة إلى أن أصبح من الصعب الوفاء بشروط المحاكمة العادلة ضمن فترة معقولة. |
The Committee is concerned by the significant level of the increase and requests the Secretary-General to review this matter. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء هذه الزيادة الكبيرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هذا الأمر. |
However, that increase should stem from new and additional resources and not from a reallocation of funds from other areas of cooperation. | UN | بيد أن هذه الزيادة ينبغي أن تأتي من موارد جديدة وإضافية وليس بإعادة تخصيص أموال وتحويلها من مجالات تعاون أخرى. |
this increase is occurring twice as fast as that of developed countries. | UN | وتبلغ هذه الزيادة ضعف سرعة الزيادة المشهودة في البلدان المتقدمة النمو. |
Women are expected to be the main determinant behind this increase. | UN | ومن المتوقع أن تكون المرأة العامل الرئيسي وراء هذه الزيادة. |
Brazil accounted for around 60 per cent of this increase. | UN | وسجلت البرازيل حوالي 60 في المائة من هذه الزيادة. |
The Advisory Committee notes that this increase took place without additional resources. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن هذه الزيادة طرأت دون استخدام موارد إضافية. |
this increase sets the minimum wage at more than US$ 100 per month, meaning that Bolivia complies with international recommendations. | UN | وتحدد هذه الزيادة الحد الأدنى للأجور بأكثر من 100 دولار شهريا، وهذا يجعل بوليفيا متوافقة مع التوصيات الدولية. |
this increase is attributable entirely to the activities under the programme Population. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان. |
Hence, we must prevent this increase from becoming even more onerous for Member States, and in particular for those of the third world. | UN | ومن ثم يجب أن نحول دون أن تصبح هذه الزيادة أكثر إرهاقا للدول اﻷعضاء، وبصورة خاصة تلك التي من العالم الثالث. |
the increase is mainly a result of the following factors: | UN | وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى العوامل التالية: |
According to Turkish authorities, the increase was attributable to illicit cultivation in some rural parts of the country. | UN | وطبقا للسلطات التركية، تُعزى هذه الزيادة إلى الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق الريفية من البلد. |
the increase is primarily due to arrivals from the former Yugoslavia. | UN | وتُعزى هذه الزيادة أساسا إلى أعداد الوافدين من يوغوسلافيا السابقة. |
the increase is based on the realized expenditure patterns. | UN | وتستند هذه الزيادة إلى أنماط الإنفاق المأخوذ بها. |
the increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. | UN | وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم. |
that increase will benefit mostly the rural population and the poorest. | UN | وسيستفيد من هذه الزيادة في الغالب سكان الريف وأفقر السكان. |
In the absence of such an increase in available resources, UNIDO will be placed in a situation of having to turn down requests for development support. | UN | وبدون هذه الزيادة في الموارد المتاحة، سوف تجد اليونيدو نفسها في موقف تضطر فيها إلى رفض طلبات الدعم الإنمائي. |
this increased requirement has been addressed in the estimates for 2011. | UN | وجرت معالجة هذه الزيادة في الاحتياجات في التقديرات لعام 2011. |
the increased requirements are partly offset by reduced requirements for spare parts. | UN | ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض في الاحتياجات لقطع الغيار. |
(ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess. " | UN | ' ٢ ' إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة. " |
Under the South - South liberalization scenario, these increased imports will be captured by other developing countries. | UN | وفي إطار سيناريو التحرير بين الجنوب والجنوب، ستستفيد بلدان نامية أخرى من هذه الزيادة في الواردات. |
such increase will call for a corresponding increase in available resources. | UN | وسوف تستلزم هذه الزيادة زيادة مقابلة في الموارد المتاحة. |
these increases were transmitted, at least in part, to domestic markets in most of the least developed countries. | UN | وانتقلت هذه الزيادة ولو جزئيا على الأقل إلى الأسواق المحلية في معظم أقل البلدان نموا. |
However, those responsible for this rise in production are not noble farmers eking out a living in hostile conditions. | UN | غير أن المسؤولين عن هذه الزيادة في الإنتاج ليسوا من المزارعين الشرفاء الذين يكدحون لكسب رزقهم في ظل ظروف غير مؤاتية. |
2. the growth in refugee numbers is due mainly to the humanitarian crisis resulting from the conflict in Iraq. | UN | 2- وتعزى هذه الزيادة في أعداد اللاجئين أساساً إلى الأزمة الإنسانية التي نتجت عن النـزاع في العراق. |
Imports are increasing in the former Soviet Union as well, although this is constrained by low purchasing power. | UN | وتتزايد الواردات في الاتحاد السوفياتي السابق أيضا، وإن كانت القوة الشرائية المنخفضة تحد من هذه الزيادة. |
She associated herself with those who believed that that growth, for what was not considered a priority activity, was excessive. | UN | وقالت إنها تؤيد الوفود التي ترى أن هذه الزيادة مفرطة بالنسبة لنشاط لا يُعد ذا أولوية. |