However, my delegation stresses that this discretion should be exercised sparingly. | UN | ومع ذلك، فإن وفدي يشدد على أنه ينبغي الإقلال من ممارسة هذه السلطة التقديرية. |
There is a brilliant history of lack of trust in this Organization that is being overlooked while the creation of this discretion is being put forward to the membership. | UN | هناك تاريخ بارع لفقدان الثقة في هذه المنظمة يجري إغفاله بينما يُطرح خلق هذه السلطة التقديرية على الأعضاء. |
this discretion is exercised more often when the demonstrators' agenda is critical of government policies. | UN | وتُمارس هذه السلطة التقديرية في أكثر الأحيان عندما يكون توجه المتظاهرين منتقداً لسياسات الحكومة. |
But this discretionary authority has undergone significant changes over time. | UN | بيد أن هذه السلطة التقديرية شهدت تغيرات هامة مع مرور الزمن. |
such discretionary authority is also exercised in accordance with paragraph 4.5 of ST/AI/2000/20 when, in the opinion of the Secretary-General, special circumstances warrant it. | UN | وتُمارس هذه السلطة التقديرية أيضا وفقا للفقرة 4-5 من الوثيقة ST/AI/2000/20، حينما تكون، في رأي الأمين العام، ثمة ظروف خاصة تسوِّغ ذلك. |
By virtue of this discretionary power, a sentence can be reduced by up to three months. | UN | ويمكن بموجب هذه السلطة التقديرية تخفيف حكم ما بمدّة تصل إلى ثلاثة أشهر. |
A judge has used that discretion by granting one application for 24 hours rather than the full 7 days. | UN | وقد استعمل أحد القضاة هذه السلطة التقديرية فسمح بالتمديد 24 ساعة بدلاً من سبعة أيام كاملةً. |
The Committee expects that use of this discretion will be carefully monitored on a regular basis. | UN | وتتوقع اللجنة أن ممارسة هذه السلطة التقديرية ستكون محط رصد دقيق ومنتظم. |
this discretion primarily concerns the elements of the offence without regard to the sufficiency of the evidence at the beginning of an investigation or the extent of the damage sustained. | UN | وتستند هذه السلطة التقديرية أساساً إلى أركان الجرم بصرف النظر عن مدى كفاية الأدلة في بداية التحقيق أو الضرر المترتب على الجرم. |
In exercising this discretion, the primary consideration would be the need to ensure operational effectiveness in the delivery of a mission's mandate and when circumstances on the ground were beyond the usual operational control of the mission. | UN | وسيكون الاعتبار الأول لدى ممارسة هذه السلطة التقديرية ضرورة كفالة الفعالية التشغيلية في أداء ولاية البعثة، وعندما تخرج الظروف على أرض الواقع عن السيطرة التشغيلية الاعتيادية للبعثة. |
On 14 May 2004, she refused to exercise this discretion. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2004، رفضت الوزيرة ممارسة هذه السلطة التقديرية. |
The Committee is therefore unable to make a finding that the exercise of this discretion in the author's case was arbitrary and in violation of article 26 of the Covenant. | UN | وعليه فإن اللجنة لا تستطيع التوصل إلى استنتاج مفاده أن ممارسة هذه السلطة التقديرية في حالة صاحب البلاغ كانت تعسفية أو أنها تشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد. |
16. Since the competition authority has a legal obligation to correctly exercise this discretion, it is customary for the legislature to resort to judicial review to police the enforcement actions of the competition authority. | UN | 16- وبما أن سلطة المنافسة ملزمة قانوناً بممارسة هذه السلطة التقديرية ممارسة صحيحة، فإنه من المألوف أن تلجأ السلطة التشريعية إلى المراجعة القضائية لضبط إجراءات الإنفاذ التي تتخذها سلطة المنافسة. |
4.4 According to the State party, this discretion is to be exercised in broad terms. | UN | 4-4 وينبغي في رأي الدولة الطرف ممارسة هذه السلطة التقديرية بشكل عام. |
It considers that this discretion is very wide and that, therefore, the mere fact that other prisoners in similar circumstances were released does not automatically amount to a violation of article 26. | UN | وترى اللجنة أن هذه السلطة التقديرية جد واسعة وأن مجرد الإفراج عن أشخاص آخرين في ظروف مماثلة لا يصل بالتالي تلقائياً إلى حد انتهاك المادة 26 من العهد. |
There is no general law provision regulating how this discretionary authority should be exercised. | UN | ولا يوجد أيُّ حكم في القانون العام ينظم الكيفية التي ينبغي أن تُمارَس بها هذه السلطة التقديرية. |
this discretionary authority provides for a flexible cadre of immediate assistants who are highly capable and possess the necessary expertise to deal with a multitude of issues, some of which are of a continuing nature, while others are temporary or episodic. | UN | وتسمح هذه السلطة التقديرية بإيجاد مجموعة مرنة من المساعدين المقربين الذين يتمتعون بكفاءة عالية ولديهم من الخبرة ما يكفي لمعالجة عدد كبير من المسائل التي يتسم بعضها بطابع متواصل، في حين يكتسي البعض الآخر طابعا مؤقتا أو عرضيا. |
such discretionary authority is also exercised in accordance with paragraph 4.5 of ST/AI/2000/20 when, in the opinion of the Secretary-General, special circumstances warrant it. | UN | وتُمارس هذه السلطة التقديرية أيضا وفقا للفقرة 4-5 من الوثيقة ST/AI/2000/20، حينما تكون، في رأي الأمين العام، ثمة ظروف خاصة تسوِّغ ذلك. |
such discretionary authority is also exercised in accordance with paragraph 4.5 of ST/AI/2006/4 when, in the opinion of the Secretary-General, special circumstances warrant it. | UN | وتُمارس هذه السلطة التقديرية أيضا وفقا للفقرة 4-5 من الوثيقة ST/AI/2006/4، متى وُجدت ظروف خاصة تسوِّغ ذلك في رأي الأمين العام. |
this discretionary power is used until reaching the limit of the budget set for this purpose. | UN | وتستخدم هذه السلطة التقديرية حتى بلوغ الحد اﻷقصى للميزانية المخصصة لهذا الغرض. |
The availability of advanced technology implies higher levels of obligation regarding the decisions on whether and how much force to use, and also accountability and monitoring with regard to the exercise of that discretion. | UN | ويقتضي توافر التكنولوجيا المتقدمة مستويات أرفع من الالتزام بشأن البت في استخدام القوة ومقدار هذه القوة وأيضاً المساءلة والرصد فيما يتعلق بممارسة هذه السلطة التقديرية. |
Of necessity, such discretion would be subject to appropriate safeguards, which could be included in the draft statute. | UN | وستكون هذه السلطة التقديرية بالضرورة خاضعة لضمانات ملائمة، يمكن أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي. |
In criminal cases, the Director has the same discretion if he considers it in the interest of justice to do so. | UN | وللمدير أيضاً أن يستعمل هذه السلطة التقديرية في حال الدعاوى الجنائية إذا رأى أن ذلك يخدم العدالة. |