such advances are also recorded under a separate memorandum suspense account and are cleared as and when financial reports are received from implementing partners. | UN | ومثل هذه السلف تسجل أيضا تحت حساب مؤقت مدرج بمذكرة منفصلة وتسوى عند ورود التقارير المالية من الشركاء المنفذين. |
Officials to whom such advances are issued may make use of them only for the purposes for which they were authorized and shall be held personally responsible and financially liable for the proper management and safekeeping of the advances so made. | UN | لا يستخدم الموظفون الذين تصدر لهم سلف نقدية هذه السلف إلا للأغراض المأذون لهم بها، ويتحملون المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة للنقدية المقدمة وصونها. |
these advances have to be reimbursed as a first charge against the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. | UN | ويلزم رد هذه السلف كأول مبلغ يحمل على التبرعات الواردة استجابة للنداءات الموحدة. |
these advances must be liquidated regularly by setting off expenses pertaining to the projects on receipt of project reports. | UN | ويجب أن تصفى هذه السلف بانتظام بشطب المصروفات المتصلة بالمشاريع لدى تلقي تقارير المشاريع. |
(a) Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for the purpose; | UN | )أ( المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية انتظارا لتلقي الاشتراكات؛ وسيجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛ |
If interest is earned on the advances then the Government is required to refund it to UNFPA annually. | UN | وفي حالة كسب الحكومات لفوائد على هذه السلف يصبح لزاما عليها أن تسددها لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سنويا. |
those advances are to be repaid to the Fund as a first charge against voluntary contributions received in respect of the particular emergency assistance programme. | UN | وتسدد هذه السلف للصندوق كخصم ذي أولوية من التبرعات الواردة فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ. |
Officials to whom such advances are issued may make use of them only for the purposes for which they were authorized and shall be held personally responsible and financially liable for the proper management and safekeeping of the advances so made. | UN | لا يستخدم الموظفون الذين تصدر لهم سلف نقدية هذه السلف إلا في الأغراض المأذون لهم بها، ويتحملون المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة للنقدية المقدمة وصونها. |
Officials to whom such advances are issued may make use of them only for the purposes for which they were authorized and shall be held personally responsible and financially liable for the proper management and safekeeping of the advances so made. | UN | لا يستخدم الموظفون الذين تصدر لهم سلف نقدية هذه السلف إلا في الأغراض المأذون لهم بها، ويتحملون المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة للنقدية المقدمة وصونها. |
Officials to whom such advances are issued may make use of them only for the purposes for which they were authorized and shall be held personally responsible and financially liable for the proper management and safekeeping of the advances so made. | UN | لا يستخدم الموظفون الذين تصدر لهم سلف نقدية هذه السلف إلا في الأغراض المأذون لهم بها، ويتحملون المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة للنقدية المقدمة وصونها. |
One of the main features of the nationally executed expenditure modality is that funds are advanced to executing partners and the subsequent expenditure is recorded only when such advances are cleared through the receipt of supporting documentation from the executing partner and country offices. | UN | ومن السمات الرئيسية لطريقة التنفيذ الوطني تقديم السلف للشركاء المنفذين وعدم تسجيل النفقات التالية إلا عندما تتم تسوية هذه السلف من خلال الوثائق الداعمة التي ترد من الشريك المنفذ والمكاتب القطرية. |
These adjustments will reflect interest foregone on the amount of such advances and may be made up to the full amount of that Member’s share in the retained surpluses account. | UN | وستعكس هذه التسويات الفائدة الضائعة على مبلغ هذه السلف ويمكن إجراء هذه التسويات بحد أقصى يساوي كامل مبلغ حصة الدولة العضو في حساب الفوائض المحتجزة. |
(v) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits; such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund; | UN | ' ٥ ' ما قد يلزم من مبالغ لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الجارية ريثما تتجمع لديه اﻷموال المستحقة له، وتسدد هذه السلف حالما تتوفر لذلك اعتمادات في صندوق معادلة الضرائب؛ |
UNFPA has taken steps during the biennium to follow up these advances. | UN | وقد اتخذ الصندوق خطوات خلال فترة السنتين من أجل متابعة هذه السلف. |
these advances are recognized at fair value as a receivable. | UN | وتقيَّد هذه السلف بالقيمة العادلة كمبالغ مستحقة القبض. |
these advances are recognized at fair value as a receivable. | UN | وتقيَّد هذه السلف بالقيمة العادلة كمبالغ مستحقة القبض. |
(a) Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for that purpose; | UN | (أ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية انتظارا لتلقي الاشتراكات؛ ويجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛ |
(a) Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for that purpose; | UN | (أ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية انتظارا لتلقي الاشتراكات؛ وسيجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛ |
(a) Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for that purpose; | UN | (أ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية انتظارا لتلقي الاشتراكات؛ ويجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛ |
those advances are to be repaid to the Fund as a first charge against voluntary contributions received in respect of the particular emergency assistance programme. | UN | وتسدد هذه السلف للصندوق خصما من أموال تبرعات ترد فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ. |
The General Assembly had settled the issue of the reimbursement of those advances in its resolution 47/227. | UN | وكانت الجمعية العامة قد سوت قضية سداد هذه السلف تحت الحساب في قرارها ٤٧/٢٢٧. |