"هذه السنوات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • these years of
        
    • those years of
        
    • my years of
        
    • the years of
        
    You return to the stage after all these years of silence. Open Subtitles هل ستعود الى المسرح بعد كل هذه السنوات من الصمت
    We cannot claim that after all these years of hard work the noble goals of the Universal Declaration have been reached. UN ولا يسعنا أن ندعي بأن اﻷهداف النبيلة لﻹعلان العالمي قد تحققت بعد كل هذه السنوات من العمل الجاد.
    After all these years of marriage, no one screws like in the early days. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الزواج، لا أحد يضاجع كما في الأيام الأولى.
    those years of effort and tireless struggle were indeed not in vain. UN ولم تذهب حقا هذه السنوات من الجهد والكفاح الدؤوب أدراج الرياح.
    After all those years of those miserable second leads. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    You wanna know what all that effort And all those years of hard work and sweat got me? Open Subtitles أتعرفين ، كيف أنتهى هذا الأمر بكل هذا المجهود ، وكل هذه السنوات من العمل الشاق؟
    In all my years of teaching, Open Subtitles طوال كل هذه السنوات من التدريس،
    Because all these years of sacrifice, Fernando, could be rewarded right here. Open Subtitles لأن كل هذه السنوات من التضحية يا فيرناندو يمكن أن تحصد ثمارها هنا
    So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt. Open Subtitles اذن.. بعد كل هذه السنوات من العُزلة فقد وافق ان يسافر حول نصف العالم من اجل ميتةِ علنية
    All these years of folding my sweaters and fluffing my pillows has really paid off. Open Subtitles كل هذه السنوات من طيّ سُتْراتي، وتزيين وَسائِدي قد أتت ثمارها.
    But after all of these years of saying you'd never get into the family business, that's exactly what you've done. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات من قولك أنك لن تتدخل بأعمال العائلة هذابالضبطما فعلته.
    All these years of punishment... for your infidelity and still no shame! Open Subtitles كل هذه السنوات من التعذيب بسبب غدرك وما زلت لا تخجلين من نفسك
    After all these years of putting on toe tags, Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من وضع ملصقات آثار الأقدام
    And a good man you are after all these years of marriage. Open Subtitles أنت رجل جيد بعد كل هذه السنوات من الزواج
    All those years of listening to that old fool. Open Subtitles طوال هذه السنوات من الأستماع الى هذا العجوز المخرف
    There's so many things left unsaid. All those years of radio silence... Open Subtitles لا زال لديّ الكثير من الكلام أريد قوله كل هذه السنوات من القطيعة
    Because after all those years of tearing her down, she has finally become the politician that you want her to be. Open Subtitles ولأنه بعد كل هذه السنوات من انتقادها, اصبحت اخيراً السياسية التي تريدينها ان تصبح
    All those years of opening doors, year after year. Open Subtitles كل هذه السنوات من فتح الأبواب سنة تلو الأخرى
    All those years of loyalty and trust, respect for one another. Open Subtitles .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض
    All those years of playing Trivial Pursuits are about to pay off. Open Subtitles كل هذه السنوات من حل الأحاجي ستجدي نفعاً أخيراً.
    After all my years of stock jobbing, gun running, attempted murder, successful murder, and tom-peepery, they get me on a petty multimillion dollar art theft. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من غسيل الأموال وتهريب الأسلحة ومحاولات القتل والنجاح في القتل ، و(توم بيبري) يقبضون عليّ بسبب سرقة لوحة قيمتها بضعة ملايين
    After all the years of holy wars and hatred, a possibility for peace in the middle east. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الحروب الصليبيّة و الكراهية . فرصة للسلام بالشرق الأوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus