"هذه السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this policy
        
    • the policy
        
    • such a policy
        
    • that policy
        
    • this public policy
        
    • this overall policy
        
    In line with this legal mandate, INAMU will promote the application of this policy under agreements reached with institutions in the four branches of the Government, civil society and civil society organizations. UN وتمشياً مع هذه الولاية القانونية، سيعزز المعهد الوطني للمرأة تطبيق هذه السياسة العامة بموجب اتفاقات يجري التوصل إليها مع مؤسسات في الأفرع الأربعة للحكومة والمجتمع المدني ومنظمات المجتمع المدني.
    Thus, not only the executive but also the other branches of Government have participated in formulating this policy of the Costa Rican State. UN وهكذا، لم تقتصر المشاركة في صوغ هذه السياسة العامة لدولة كوستاريكا على الجهاز التنفيذي وحده وإنما شملت أيضاً سائر أفرع الحكومة.
    this policy calls for all immunization programmes to use only auto-disable syringes by the end of 2003. UN وتنادي هذه السياسة العامة بألا تستخدم في جميع برامج التحصين، بحلول نهاية عام 2003، سوي محاقن ذاتية الإبطال.
    The material will be further used in a consultative process with government and civil society actors, aimed at designing the policy. UN وسيتم استخدام هذه المواد لاحقاً في مشاورات مع الحكومة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني بهدف وضع هذه السياسة العامة.
    the policy is currently in the final stages of review prior to its adoption. UN وبلغ صوغ هذه السياسة العامة حاليا المراحل النهائية لاستعراضها تمهيدا لاعتمادها.
    such a policy would establish a coherent methodology for managing risk. UN ومن شأن هذه السياسة العامة أن ترسي منهجية متسقة لإدارة المخاطر.
    The Government undertook to correct any deviation from this policy that was brought to its attention. UN وتعهدت الحكومة بتصحيح أي انحراف عن هذه السياسة العامة يتم اﻹبلاغ عنه.
    After careful thought, we have made this policy one of the highest priorities of the Government of Bolivia. UN وبعــد تفكيــر متأن جعلنا هذه السياسة العامة إحــدى اﻷولويات العليا لحكومة بوليفيا.
    The details of this policy will be reflected in a conference room paper to be made available to the Executive Board at its current session. UN وستبين تفاصيل هذه السياسة العامة في ورقة غرفة اجتماعات تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    However, the Special Rapporteur remains uncertain as to the extent to which this policy covers offences of domestic violence against children. UN إلا أن المقررة الخاصة ما زالت غير متيقنة من مدى شمول هذه السياسة العامة لجرائم العنف المنزلي المرتكبة ضد الأطفال.
    In this regard, human rights officers and clinics on the ground have pointed to an uneven implementation of this policy on the ground. UN وفي هذا الصدد، أشار موظفو حقوق الإنسان والمستوصفات الموجودة في الميدان إلى وجود تفاوت في تنفيذ هذه السياسة العامة في الميدان.
    It is hoped that the authorities will live up to their commitments by disseminating this policy widely and implementing it consistently on the ground. UN ومن المؤمل أن توفي السلطات بالتزاماتها بنشر هذه السياسة العامة وتنفيذها بصورة موسعة ومتسقة في الميدان.
    Any departure from this policy will require the express approval of the Director-General or his authorized representative. UN وسيتطلب أي خروج عن هذه السياسة العامة الحصول على موافقة صريحة من المدير العام أو من ممثله المأذون.
    Following the completion of their design and approval, a plan of action for the policy's implementation on the ground will be prepared. UN وعقب الانتهاء من تصميمها والموافقة عليها، سوف تعد خطة عمل لتنفيذ هذه السياسة العامة على أرض الواقع.
    However the political will to approve the policy and apply it has been absent. UN غير أن الإرادة السياسية للموافقة على هذه السياسة العامة وتطبيقها كانت غائبة.
    the policy objective is to provide the grantor with the chance to gain additional financing by isolating these new assets from the existing security. UN وهدف هذه السياسة العامة هو إعطاء المانح فرصة للحصول على تمويل إضافي بعزل هذه الموجودات الجديدة عن الضمان القائم.
    Her Government was currently finalizing the policy. UN وتقوم حكومتها في الوقت الراهن بوضع اللمسات الأخيرة على هذه السياسة العامة.
    the policy further establishes norms for safeguarding data and for staff accountability so as to preserve the confidentiality of the information. UN وتضع هذه السياسة العامة كذلك معايير لحماية البيانات ولمساءلة الموظفين بغرض الحفاظ على سرية المعلومات.
    3. the policy is intended to ensure consistency and to facilitate administrative procedures regarding the hiring of a consultant. UN 3 - والقصد من هذه السياسة العامة هو ضمان الانسجام وتيسير الإجراءات الإدارية بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين.
    However, such a policy would be unlikely to win the approval of a majority of the Court. UN ومع ذلك، من غير المرجح أن يتم قبول مثل هذه السياسة العامة من جانب أغلبية أعضاء المحكمة.
    The Secretary-General should present a comprehensive policy on the use of private security for consideration by the relevant committees of the General Assembly and should seek legislative approval of that policy. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم سياسة شاملة بشأن الاستعانة بشركات الأمن الخاص لكي تنظر فيها اللجان المختصة التابعة للجمعية العامة، وأن يلتمس الحصول على الموافقة التشريعية على هذه السياسة العامة.
    Nevertheless, the results of this public policy are quite insufficient, not only with regard to the quantitative aspect, but also from the standpoint of quality of the assistance it provides. UN ومع ذلك، فإن نتائج هذه السياسة العامة غير كافية تماماً، لا من الناحية الكمية فقط، ولكن من وجهة نظر نوعية المساعدة المقدمة أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus