Tobias has this weird control over people. | Open Subtitles | توبياس لديه هذه السيطرة الغريبة على الناس |
In my own country and other sister States in southern Africa, the most visible form of this colonial control has been control over land despoiled from us at the onset of British colonialism. | UN | ولقد كانت أبرز أشكال هذه السيطرة الاستعمارية في بلدي وغيرها من الدول الشقيقة في الجنوب الأفريقي السيطرة على الأرض المسلوبة منا في بداية الاستعمار البريطاني. |
Previously, the holders of information decided how it should be distributed and to whom, and this control gave them power. | UN | ففي السابق كان حائزو المعلومات يقررون كيفية توزيعها ويحددون من ينبغي توزيعها عليهم، وكانت هذه السيطرة تمنحهم قوة. |
The Mission is of the view that the circumstances of this control establish that the Gaza Strip remains occupied by Israel. | UN | وترى البعثة أن ظروف هذه السيطرة تؤكد أن قطاع غزة ما زال محتلا من جانب إسرائيل. |
And during periods of violence, the exercise of such control makes the lives of the Palestinian people in the occupied territories even more unbearable. | UN | بل أن ممارسة هذه السيطرة في فترات العنف يجعل من حياة الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة أمراً لا يُطاق على نحو أكبر. |
The Oslo Accords leave Israel with the ultimate legal control over the OPT and the fact that for political reasons it has chosen not to exercise this control, when it undoubtedly has the military capacity to do so, cannot relieve Israel of its responsibilities as an occupying Power. | UN | فاتفاقات أوسلو تترك لإسرائيل السيطرة القانونية النهائية على الأرض الفلسطينية المحتلة؛ أما كون إسرائيل قد اختارت لأسباب سياسية ألا تمارس هذه السيطرة في الوقت الذي تتوفر لها فيه بالتأكيد القدرة العسكرية على ممارستها فهو أمر لا يمكن أن يعفي إسرائيل من مسؤولياتها كدولة احتلال. |
FDLR, Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) deserters, Mayi-Mayi and other Congolese armed groups continued to forge loose alliances, in particular to gain or maintain control over illegal mining activities. | UN | واستمرت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والفارون من عناصر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وجماعة الماي - الماي وغيرها من الجماعات المسلحة الكونغولية في إقامة تحالفات فضفاضة، لا سيما للسيطرة على أنشطة التعدين غير القانونية أو الإبقاء على هذه السيطرة. |
During the reporting period, CPJP extended its military control over territory in the north-east, including in the Bamingui-Bangoran and Vakaga regions southwards to the Haute Kotto region. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وسّع التجمّع من نطاق سيطرته العسكرية على الأراضي في الشمال الشرقي، بما في ذلك في منطقتي بامينغي - بانغوران (Bamingui-Bangoran) وفاكادا (Vakada)، لتمتد هذه السيطرة نحو الجنوب وتبلغ منطقة هوتي - كوتو (Haut-Kotto). |
The effectiveness of this control is enhanced by both organizational and technical measures. | UN | ويجري تعزيز فعالية هذه السيطرة بتدابير تنظيمية وتقنية على حد سواء. |
The effectiveness of this control is enhanced by both organizational and technical measures. | UN | ويجري تعزيز فعالية هذه السيطرة بتدابير تنظيمية وتقنية على حد سواء. |
It is estimated that this control has enabled UNITA to generate revenues of some $3 billion to $4 billion through the diamond trade. | UN | ويقدر أن هذه السيطرة قد مكنت يونيتا من جني إيرادات تتراوح بين 3 و 4 بلايين دولار من تجارة الماس. |
He has such control he lands back on the boat as if it was the most natural thing in the world. | Open Subtitles | كان لديه مثل هذه السيطرة أن ينزل مرة أخرى على القارب كما لو كان الشيء الأكثر طبيعية في العالم. |
It is estimated that such control has enabled UNITA to generate revenues of some $3 billion to $4 billion through the diamond trade. | UN | ويقدر أن هذه السيطرة قد أتاحت للاتحاد جني إيرادات تتراوح بين ٣ و ٤ بلايين دولار من تجارة الماس. |
Israel was using that control to sadistically starve the Palestinian people in a manner reminiscent of the dark days of Nazism. | UN | وتستخدم إسرائيل هذه السيطرة لكي تجوِّع الشعب الفلسطيني جوعا شديدا بقسوة مفرطة بأسلوب يعيد إلى الأذهان الأيام السوداء للنازية. |
To ensure that such ownership by national actors takes hold, external support must empower local actors and strengthen institutions through the transfer of technology and know-how and through public education. | UN | ولكفالة ترسخ هذه السيطرة من جانب الجهات الفاعلة الوطنية، ينبغي، من خلال الدعم الخارجي، أن يجري تمكين الجهات الفاعلة المحلية وتعزيز المؤسسات عن طريق نقل التكنولوجيا والدراية الفنية والتوعية العامة. |
509. this takeover of all mining activities during the presidential suspension was referred to locally as “Operation C’est le moment” according to multiple FARDC officers throughout Fizi territory. | UN | 509 - ويشار محليا إلى هذه السيطرة على كافة أنشطة التعدين خلال الحظر الرئاسي بأنها ”عملية حان الوقت“، وفقا للعديد من أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أنحاء إقليم فيزي. |