"هذه الشبكة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • this network of
        
    • this web of
        
    • the network
        
    this network of centres now covers 42 developing and transition economies. UN وتغطي هذه الشبكة من المراكز حاليا 42 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Moreover, in some instances, Palestinian homes were demolished without compensation for the purpose of constructing this network of bypass roads. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية.
    Switzerland is encouraged to continue to expand this network of treaties. UN وتُشجَّع سويسرا على مواصلة توسيع هذه الشبكة من المعاهدات.
    this web of relationships is complex and varies from country to country. UN وتعد هذه الشبكة من العلاقات معقدة وتختلف من بلد إلى آخر.
    the network is composed of Non-Government Organizations that work on gender and women matters. UN وتتكون هذه الشبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجاليّ المرأة والمسائل الجنسانية.
    Support from the United Nations has been provided to, and through, this network of non-governmental organizations and community-based organizations. UN ودعم اﻷمم المتحدة قد قدم إلى هذه الشبكة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، كما قدم عن طريقها أيضا.
    this network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. UN وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية.
    this network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. UN وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية.
    It's really kind of brought this network of people together. Open Subtitles لقد قام نوعًا ما بإحضار هذه الشبكة من الأشخاص سويًا
    That's too bad, because after all your Stargate program has accomplished for this network of planets, Open Subtitles هذا سيء جداً بسبب بعد كل برنامج بوابة النجوم وإنجازاته لأجل هذه الشبكة من الكواكب
    We can see here the intricate patterns that the Dark Matter forms, this network of filaments and lumps that we refer to as the cosmic Web. Open Subtitles يمكننا أن نرى هنا نماذج تكونها المادة المظلمة هذه الشبكة من المصابيح
    this network of combatants previously attacked the Péhékanhouébli border post in August 2012. UN وكانت هذه الشبكة من المقاتلين قد هاجمت في السابق مركز بيهيكانهويبلي الحدودي في آب/أغسطس 2012.
    this network of national focal points continued to prove its effectiveness in cooperating to facilitate extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN وقد واصلت هذه الشبكة من جهات الاتصال الوطنية إثبات فعاليتها في التعاون على تيسير تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    this network of regional CIFAL centres thus allows the development of South-South city-to-city cooperation actions that are focused on access to basic services. UN وبذلك تتيح هذه الشبكة من المراكز الإقليمية لتدريب الجهات الفاعلة المحلية إيجاد تدابير للتعاون فيما بين المدن في بلدان الجنوب تكون منصبة على إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية.
    this network of roads has been designated by ECO and ESCAP as being already able to support international transport. UN وقد صممت منظمة التعاون الاقتصادي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هذه الشبكة من الطرق بحيث تكون قادرة على دعم حركة النقل الدولي.
    Support from the United Nations system has been provided to and through this network of non-governmental organizations and community-based organizations. UN ويجري توفير الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة الى هذه الشبكة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في المجتمعات المحلية، ومن خلالها.
    this network of contacts with senior mission leadership has provided the Office with very useful global insight into cross-cutting issues across peacekeeping missions. UN وأتاحت للمكتب هذه الشبكة من الاتصالات مع كبار المسؤولين في البعثات القدرة على تكوين رؤية شاملة مفيدة جدا في ما يتعلق بالقضايا المشتركة بين بعثات حفظ السلام.
    Through this web of institutions and arrangements, nations are setting the international ground rules for the twenty-first century, laying a foundation for security and prosperity for those who live within them, while isolating those who challenge them from the outside. UN وعن طريق هذه الشبكة من المؤسسات والترتيبات ترسي الدول القواعد الدولية اﻷساسية للقرن الحادي والعشرين، واضعة أساسا لﻷمن والرفاه للذين يعيشون في إطار تلك القواعد، في حين تعزل الذين يتحدونها من الخارج.
    this web of streets, a convergence where they meet. We walk these routes, then? Open Subtitles هذه الشبكة من الشوارع,تمثل نقطة لقاءهم.سنفعل- سنسلك هذه الطرق إذن؟
    In today's world, maybe more than ever before, it is this web of social connectedness that constitutes the most basic and irreplaceable safety net protecting the powerless from social atomization, despair, destitution, abuse and fear. UN ففي عالم اليوم، وربما أكثر من أي وقت مضى، فإن هذه الشبكة من الترابط الاجتماعي هي التي تشكل شبكة الأمان الأبسـط والتي لا بديل عنها لحماية من لا قوة لهم من الانحلال الاجتماعي واليأس والحرمان وسوء المعاملة والخوف.
    the network comprises over 100 members from 40 countries, representing public sector, private sector and civil society organizations. UN وتتألف هذه الشبكة من 100 عضو ينتمون إلى 40 بلداً يمثلون القطاع العام والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus