The purpose of these certificates is to provide, where necessary, a bar to the disclosure of certain highly-sensitive information. | UN | والهدف من هذه الشهادات هو أن تقيم، حسب الاقتضاء، عائقا أمام الكشف عن معلومات معينة بالغة الحساسية. |
Those countries should send copies of these certificates to Governments of countries of origin within three days. | UN | وينبغي أن ترسل هذه البلدان نسخاً من هذه الشهادات إلى حكومات بلدان المنشأ خلال ثلاثة أيام. |
such certificates have been difficult for Croatian Serbs to obtain. | UN | وقد تعذر على صرب كرواتيا الحصول على هذه الشهادات. |
Previously, all such certificates had been issued in a man's name. | UN | وكانت جميع هذه الشهادات تصدر قبلا باسم الرجل. |
In this regard, the Committee noted that the author has not clarified how and why these testimonies would be or would have been of relevance to the case. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يوضح كيف أن هذه الشهادات يمكن، أو كان يمكن، أن تكون ذات صلة بالقضية. |
In many cases such testimony extended to allegations of medical negligence. | UN | وفي كثير من الحالات وصلت هذه الشهادات إلى حد ادعاء وقوع الإهمال الطبي. |
In the end, it is the local communities whose present markets and future livelihoods will depend on such certification. | UN | وفي النهاية، فإن المجتمعات المحلية هي التي تعتمد أسواقها الحالية وسبل معيشتها المقبلة على اصدار هذه الشهادات. |
Some 12.7 per cent of these certificates are granted to households headed by women with most of them being single or widowers. | UN | ونحو ١٢,٧ في المائة من هذه الشهادات تمنح ﻷسر معيشية ترأسها امرأة، ومعظم هؤلاء النساء عزباوات أو أرامل. |
However, these certificates did not mention any symptoms of abuse or torture of the author. | UN | ومع ذلك، لم تشر هذه الشهادات إلى أعراض ظهرت على صاحب البلاغ نتيجة لتعرضه للاعتداء أو التعذيب. |
Nor do any of these certificates mention any traces or consequences of beatings on the author's head or body. | UN | كما أن هذه الشهادات لم تشر إلى أية آثار أو نتائج لعمليات الضرب تظهر على رأس صاحب البلاغ أو على جسمه. |
The Cabinet of Ministers has ruled that these certificates shall be registered and issued by the State pension fund. | UN | وقضى مجلس الوزراء بأن يضطلع الصندوق الحكومي للمعاش التقاعدي بتسجيل هذه الشهادات وإصدارها. |
The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low. | UN | ويكون لمن يشترون الشهادة مصلحة في شراء مثل هذه الشهادات لأن ثمن شراء السلعة يكون منخفضا نسبيا. |
Obligation of States to ensure that vessels flying their flag are periodically inspected in order to verify that such certificates are in conformity with the actual condition of the vessels. | UN | وتلتزم الدول بكفالة تفتيش السفن الرافعة لعلمها بصورة دورية للتحقق من أن هذه الشهادات مطابقة للحالة الفعلية للسفن. |
Regarding the issue of certificates on the necessity of travel, the Centre stated that such certificates were not being issued for its staff. | UN | وبالنسبة لمسألة التصديقات المتعلقة بضرورة السفر، أفاد المركز بأن موظفيه لم تصدر لهم مثل هذه الشهادات. |
In this regard, the Committee noted that the author has not clarified how and why these testimonies would be or would have been of relevance to the case. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يوضح كيف أن هذه الشهادات يمكن، أو كان يمكن، أن تكون ذات صلة بالقضية. |
these testimonies have been consistent and credible in describing the involvement of the Government of Rwanda. | UN | وكانت هذه الشهادات متسقة وموثوقا بها في وصف تورط حكومة رواندا. |
these testimonies were shared by international delegates as well as others speaking on behalf of those living in extreme poverty within the United States. | UN | وقد تشاطر هذه الشهادات مندوبون دوليون وآخرون تحدثوا باسم مَن يعيشون في فقر مدقع في الولايات المتحدة. |
On the other hand, delays may result from the preparation and the translation of such testimony. | UN | ومن ناحية أخرى، قد تحدث تأخيرات نتيجة تحضير هذه الشهادات وترجمتها. |
The procedure set out in rule 47 shall apply to the receiving of such testimony. | UN | وينطبق الإجراء الوارد في القاعدة 47 على تلقي هذه الشهادات. |
The registration and certification programme requires the removal of uncertified officers from PNTL. | UN | ويتطلب برنامج التسجيل ومنح شهادات الاعتماد إبعاد الضباط غير الحاصلين على هذه الشهادات من صفوف الشرطة الوطنية. |
this testimony was corroborated with information derived from independent sources and resulted in the descriptions set forth in the present report. | UN | وتأيدت هذه الشهادات بمعلومات مستقاة من مصادر مستقلة وأفضت إلى اﻷوصاف الواردة في هذا التقرير. |
those certificates they promise? | Open Subtitles | هذه الشهادات التي وعدو بيها؟ |
In addition, after hearing the testimonies the members of the Group felt it was crucial that they should be used to draw positive experiences. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رأى الفريق العامل في أعقاب الشهادات التي تم الإدلاء بها أنه لا بد من استخدام هذه الشهادات لاستخلاص الخبرات الإيجابية منها. |
their testimony is recorded in the report of the Special Committee, to be transmitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-ninth session. | UN | وسجلت هذه الشهادات في تقرير اللجنة الخاصة الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |