"هذه الصلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these links
        
    • these linkages
        
    • such links
        
    • such linkages
        
    • those links
        
    • these connections
        
    • the links
        
    • these relationships
        
    • such link
        
    • these ties
        
    • the linkages
        
    In this regard, we stress the urgent need for all States to enhance bilateral, regional and international cooperation to effectively counter the challenges posed by these links. UN ونشدِّد في هذا الشأن على أن جميع الدول في حاجة ماسَّة إلى توثيق التعاون الثنائي والإقليمي والدولي للتصدّي بفعالية للتحديات التي تطرحها هذه الصلات.
    In this regard, we stress the urgent need for all States to enhance bilateral, regional and international cooperation to effectively counter the challenges posed by these links. UN ونشدِّد في هذا الشأن على أن جميع الدول في حاجة ماسَّة إلى توثيق التعاون الثنائي والإقليمي والدولي للتصدّي الفعّال للتحديات التي تطرحها هذه الصلات.
    these linkages will guarantee coordination with United Nations bodies and joint actions. UN وستكفل هذه الصلات التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات المشتركة.
    these linkages will guarantee coordination with United Nations bodies and joint actions. UN وستكفل هذه الصلات التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات المشتركة.
    such links also existed with regard to climate change and were embedded in the Marrakesh Ministerial Declaration. UN وتوجد هذه الصلات أيضاً فيما يخص تغير المناخ وهي تندرج في صلب إعلان مراكش الوزاري.
    Demonstrating such linkages requires a coordinated approach to policy development. UN ويتطلب إثبات هذه الصلات تنسيق النهج المتبع في وضع السياسات.
    She viewed education about the links that tie different societies to slavery and how to break those links as essential. UN ورأت ضرورة التثقيف بشأن الصلات التي تربط مجتمعات مختلفة بالرق، وكيفية تحطيم هذه الصلات كأمر ضروري.
    They are linked and statistical tools are needed to provide these links. UN وهذه الجوانب مترابطة وينبغي إيجاد أدوات إحصائية لتحديد هذه الصلات.
    In this regard, we stress the urgent need for all States to enhance bilateral, regional and international cooperation to effectively counter the challenges posed by these links. UN ونشدِّد في هذا الشأن على أن جميع الدول في حاجة ماسَّة إلى توثيق التعاون الثنائي والإقليمي والدولي للتصدّي بفعالية للتحديات التي تطرحها هذه الصلات.
    In this regard, we stress the urgent need for all States to enhance bilateral, regional and international cooperation to effectively counter the challenges posed by these links. UN ونشدِّد في هذا الشأن على أن جميع الدول في حاجة ماسَّة إلى توثيق التعاون الثنائي والإقليمي والدولي للتصدّي بفعالية للتحديات التي تطرحها هذه الصلات.
    In this regard, we stress the urgent need for all States to enhance bilateral, regional and international cooperation to effectively counter the challenges posed by these links. UN ونشدِّد في هذا الشأن على أن جميع الدول في حاجة ماسَّة إلى توثيق التعاون الثنائي والإقليمي والدولي للتصدّي بفعالية للتحديات التي تطرحها هذه الصلات.
    Vital as they are, these linkages are not easily discernible or demonstrable. UN وبقدر الحيوية التي تتصف بها هذه الصلات فليس من السهل إدراكها أو بيانها.
    In each case the Commission can contribute by analysis of these linkages and by promoting the widespread dissemination of accounts of good practices in social protection and the reduction of vulnerability in a globalizing world. UN وباستطاعة اللجنة أن تُسهم في كل من هذه الحالات بتحليل هذه الصلات والتشجيع على تعميم تقارير عن الممارسات الجيدة في ميدان الحماية الاجتماعية والحد من حالات الاستضعاف في عالم يتحول إلى العولمة.
    The report contains details on some of these linkages. UN ويتضمن هذا التقرير تفاصيل بعض هذه الصلات.
    However, additional efforts are still required to ensure that such links translate into effective collaboration, particularly at the country level. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود لكفالة أن تترجم هذه الصلات إلى تعاون فعال، لا سيما على المستوى القطري.
    Turkey noted that all such links existed in connection with drug-related crimes. UN وأشارت تركيا إلى أن جميع هذه الصلات تتواجد بخصوص جرائم تتصل بالمخدرات.
    such links should be analyzed on a case-by-case basis. UN وينبغي إجراء تحليل لكل هذه الصلات على أساس كل حالة على حدة.
    such linkages could be identified in conjunction with the narrative of the medium-term plan. UN ويمكن تبيان هذه الصلات بالتلازم مع نص الخطة المتوسطة الأجل.
    The report assesses the effectiveness of such linkages and identifies the best practices to be promoted. UN وهذا التقرير يقيِّم فعالية هذه الصلات ويحدد أفضل الممارسات التي ينبغي تشجيعها.
    such linkages would also help to mainstream ageing into the policy discourse. UN ومثل هذه الصلات ستساعد أيضا على تعميم مسائل الشيخوخة ضمن خطاب السياسة العامة.
    those links had been established at the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held in Naples, Italy, in 1994. UN وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994.
    I know how angered you must've been when you found out about these connections. Open Subtitles اعلم كم كنت غاضبا عندما اكتشفت هذه الصلات
    There seems, however, to be a growing recognition of the importance of these relationships and the need to address them in a more systematic and explicit way. UN بيد أن هناك فيما يبدو تسليما متزايدا بأهمية هذه الصلات وضرورة معالجتها على نحو أكثر منهجية ووضوحا.
    Consideration also needed to be given to the internal links between such a court and the United Nations at the functional level. One such link was the method of the court's financing. UN ٦١ ـ وقال إنه يلزم أيضا النظر في الصلات الداخلية التي تربط مثل هذه المحكمة بالأمم المتحدة على المستوى الوظيفي، ومن هذه الصلات طريقة تمويل المحكمة.
    The European Union wishes further to cultivate and promote these ties and to intensify relationships with Africa in many fields. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي الاستمرار في تنمية هذه الصلات وتشجيعها وتكثيف العلاقات مع أفريقيا في عدد من المجالات.
    Secondly, the linkages must contribute to enhancing operational coordination in cross-sectoral areas. UN ثانيا، ينبغي أن تقود هذه الصلات إلى مزيد من التنسيق الفعلي في المجالات الشاملة للقطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus