"هذه الصناديق الاستئمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • these trust funds
        
    • such trust funds
        
    • the trust funds
        
    • such trust fund
        
    • those trust funds
        
    • MDTF
        
    This included the development of a database to track contributions to these trust funds as well as related reporting requirements. UN واشتمل ذلك على وضع قاعدة بيانات لتعقب المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية وكذلك متطلبات الإبلاغ ذات الصلة.
    Furthermore, the Board has pointed out that many of these trust funds remain inactive, with no operational and financial activity. UN وعلاوة على ذلك، أبرز المجلس أن كثيرا من هذه الصناديق الاستئمانية يظل خاملا، ولا نشاط تنفيذيا وماليا له.
    UNDP is commended for its efforts to follow up and finalize these trust funds. UN وتجـدر الإشادة بالبرنامج الإنمائي للجهود التي بذلها لمتابعة هذه الصناديق الاستئمانية وإتمام إجراءاتها.
    The Administrator shall report on such trust funds to the Executive Board through the Advisory Committee. UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    This would make it preferable to have any such trust funds established and administered by the regional organizations themselves. UN وهذا يجعل من اﻷفضل أن تقوم المنظمات اﻹقليمية نفسها بإنشاء وإدارة مثل هذه الصناديق الاستئمانية.
    The purpose of the trust funds was to support the activities of the Tribunals to enable them to fulfil their mandates. UN وكان الغرض من هذه الصناديق الاستئمانية هو دعم أنشطة المحكمتين لتمكينهما من أداء ولايتيهما.
    The objective of these trust funds is to allow for the principles of transparency, accountability and cost-effectiveness to be respected. UN والهدف من هذه الصناديق الاستئمانية هو السماح باحترام مبادئ الشفافية والمساءلة وفعالية التكاليف.
    Most of these trust funds had not been assigned to new implementing offices after their original implementing offices had closed. UN ولم تكن أغلبية هذه الصناديق الاستئمانية قد أحيلت إلى مكاتب منفذة جديدة بعد إغلاق مكاتبها المنفذة الأصلية.
    We hope that these trust funds will continue to receive support through generous voluntary contributions. UN ونأمل أن تستمر هذه الصناديق الاستئمانية في تلقي الدعم من خلال المساهمات الطوعية السخية.
    The Board also provides an annual audit opinion on these trust funds at the request of UNEP and the World Bank, who are the trustees of the Global Environment Facility. UN وكذلك يصدر المجلس سنويا رأي مراجعي حسابات بخصوص هذه الصناديق الاستئمانية بناء على طلب من برنامج البيئة والبنك الدولي، فهما الجهتان الأمينتان على صناديق مرفق البيئة العالمية.
    The overspends on these trust funds were being met by other funds within the UNEP pool of funds. UN ويجري تغطية الإنفاق الزائد في هذه الصناديق الاستئمانية من صناديق أخرى داخلة ضمن مجمّع صناديق برنامج البيئة.
    177. I wish to express my appreciation to all the Governments which made contributions to these trust funds. UN 177 - وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الحكومات التي قدمت تبرعات إلى هذه الصناديق الاستئمانية.
    15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred. UN ٥١ - وسيتم تحصيل النفقات العامة لادارة هذه الصناديق الاستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة.
    The Board also provides an annual audit opinion on these trust funds at the request of UNEP and the World Bank, who are the trustees of GEF. Multilateral environmental agreements UN ويصدر المجلس سنويا أيضا رأي مراجعي الحسابات عن هذه الصناديق الاستئمانية بناء على طلب من برنامج البيئة والبنك الدولي، الجهتان الوصيتان على مرفق البيئة العالمية.
    The increase in applications and recipients has strained trust fund resources, as the number and size of voluntary contributions to these trust funds have decreased significantly. UN وأنهكت الزيادة في طلبات المساعدة وفي عدد الجهات المتلقية للمساعدة موارد الصناديق الاستئمانية، نظرا لأن عدد وحجم التبرعات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية قد انخفض بدرجة كبيرة.
    However, at the project level, 25 per cent of projects funded from such trust funds were overspent to a total of $1 million, or 2 per cent of the available budget for 1993. UN غير أنه على مستوى المشاريع، كان هناك انفاق زائد في ٢٥ في المائة من المشاريع الممولة من هذه الصناديق الاستئمانية بما يصل مجموعه الى مليون دولار، أي ٢ في المائة من الميزانية المتاحة لعام ١٩٩٣.
    The note provided an overview of the various types of trusts funds administered by UNEP, as well as information regarding the increase in the number such trust funds and the contributions to them. UN وقدَّمت هذه المذكرة عرضاً عاماً لمختلف أنواع الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج وكذلك معلومات تتعلّق بالزيادة في عدد هذه الصناديق الاستئمانية والمساهمات المقدَّمة إليها.
    The problem with this recommendation is that such trust funds are not a reliable way to sustain operations, especially those that engage in enforcement; nor is the United Nations the best entity to manage such funds, compared to the bilateral donors concerned. UN والمشكلة في هذه التوصية أن هذه الصناديق الاستئمانية ليست وسيلة موثوقة للإبقاء على هذه العمليات، ولا سيما العمليات التي تضطلع بمهام الإنفاذ؛ كما أن الأمم المتحدة ليست الكيان الأمثل لإدارة هذه الأموال بالمقارنة مع الجهات المانحة الثنائية المعنية.
    Detailed information on contributions to the trust funds is contained in annex VII.B. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    As shown in table 1, below, in 2010 - 2011, the projected use of such trust fund resources will increase to $162.2 million from $75.7 million, while earmarked contributions will increase from $40 million to $66 million. UN وكما هو مبين في الجدول 1 أدناه، سيزداد الاستخدام المتوقع لموارد هذه الصناديق الاستئمانية في الفترة 2010-2011 من 75.7 مليون دولار إلى 162.2 مليون دولار، بينما يزداد استخدام المساهمات المخصصة من 40 مليون دولار إلى 66 مليوناً.
    The total deficit of those trust funds was $2.7 million. UN وبلغ إجمالي العجز في هذه الصناديق الاستئمانية 2.7 مليون دولار.
    The Inspectors are of the opinion that there is a need for a discussion forum on MDTF experiences and lessons learned, including an exchange of views among the major stakeholders on the effective and efficient use of MDTFs. UN 114- ويرى المفتشان أن هناك حاجة إلى توفير منتدى لمناقشة تجارب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والدروس المستفادة منها، بما في ذلك تبادل الآراء بين الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية، بشأن استخدام هذه الصناديق الاستئمانية بفعالية وكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus