such taxes were relatively neglected during the introduction of the VAT. | UN | وكانت هذه الضرائب قد أُهملت نسبياً خلال فترة تطبيق ضريبة القيمة المضافة. |
This implies that strengthening such taxes would help make the general tax structure more progressive. | UN | وهذا يعني أن تعزيز هذه الضرائب سوف يساعد في جعل الهيكل العام للضرائب متسماً بمزيد من التقدم. |
In some countries, over 10 per cent of government revenue comes from such taxes. | UN | وفي بعض البلدان، تأتي نسبة تجاوز 10 في المائة من العائدات الحكومية من هذه الضرائب. |
Efforts to eliminate these taxes and tariffs as soon as possible were widely urged throughout the consultative process. | UN | وحث المشاركون طوال العملية الاستشارية وبكثافة على إلغاء هذه الضرائب والرسوم الجمركية في أقرب وقت ممكن. |
Hey, guys. You pumped to get these taxes done or what? | Open Subtitles | كنت ضخ للحصول على هذه الضرائب القيام به أو ماذا؟ |
those taxes help protect the people of this land. | Open Subtitles | هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض |
Under the convention, UNRWA was exempted from such taxes. | UN | فبمقتضى هذه الاتفاقية، تعفى الأونروا من أمثال هذه الضرائب. |
Under the convention, UNRWA was exempted from such taxes. | UN | واﻷونروا معفاة من أمثال هذه الضرائب بموجب تلك الاتفاقية. |
Under the Convention, UNRWA is exempt from such taxes. 127. Construction of facilities. | UN | واﻷونروا معفاة، في إطار هذه الاتفاقية، من مثل هذه الضرائب. |
In particular, information shall be exchanged that would be helpful to a Contracting State in preventing fraud or evasion of such taxes or in combating tax avoidance. | UN | ويجري تبادل المعلومات التي من شأنها على وجه الخصوص مساعدة الدولة المتعاقدة على منع الغش أو التهرب من هذه الضرائب أو مكافحة تفادي الضرائب. |
In particular, information shall be exchanged that would be helpful to a Contracting State in preventing fraud or evasion of such taxes or in combating tax avoidance. | UN | ويجري تبادل المعلومات التي من شأنها على وجه الخصوص مساعدة الدولة المتعاقدة على منع الغش أو التهرب من هذه الضرائب أو مكافحة تفادي الضرائب. |
The complexity of discussing and agreeing upon such taxes was highlighted. | UN | وقد تم إبراز طابع التعقيد الذي تتسم به مناقشة هذه الضرائب والاتفاق عليها. |
I mean, these taxes, right? I mean, am I right? | Open Subtitles | انا اعني,هذه الضرائب صحيح انا اعني هل انا محق؟ |
these taxes have generated resources for a health promotion fund to reduce rates of smoking and alcohol abuse. | UN | وقد ولدت هذه الضرائب موارد لصندوق التوعية الصحية لتخفيض معدلات تعاطي التدخين والكحول. |
Humanitarian organizations reported that refusal to pay these taxes resulted in an uneven response. | UN | وأفادت منظمات إنسانية بأن رفض دفع هذه الضرائب أدى إلى استجابات متفاوتة. |
these taxes are in addition to the fees paid by cocoa companies to cocoa syndicates at the place of production. | UN | وتأتي هذه الضرائب بالإضافة إلى الرسوم التي تدفعها شركات الكاكاو لنقابات الكاكاو في مكان الإنتاج. |
The MOD estimates that the amount of taxes included in its claim is less than 10 per cent of the claim amount and asserts that the large majority of these taxes were for VAT. | UN | وتقدر وزارة الدفاع أن مبلغ الضرائب المشمولة في مطالبتها أقل بنسبة 10 في المائة من المبلغ المطالب به، وتؤكد على أن الأغلبية الساحقة من هذه الضرائب كانت لأغراض ضريبة القيمة المضافة. |
It is recognized that these taxes force Palestinian producers to pay high prices for their inputs. | UN | ومن المسلم به أن هذه الضرائب تجبر المنتجين الفلسطينيين على دفع أسعار أعلى لمدخلاتهم. |
The representative of the host country undertook to continue to press the City of New York on a refund of those taxes to Egypt. | UN | وتعهد ممثل البلد المضيف بمواصلة الضغط على مدينة نيويورك لإعادة هذه الضرائب إلى مصر. |
The State is then responsible for organizing a system to collect and dispose of tyres, which is implemented, for example, by contracting operating companies that are paid through the funds raised from the tax. | UN | وتصبح الدولة عندئذ مسؤولة عن وضع نظام لجمع الإطارات والتخلص منها، تنفذه على سبيل المثال شركات مستأجرة تسدد أتعابها من الأموال التي توفرها هذه الضرائب. |
Competition over the revenues from this taxation has led to repeated clashes between FARDC and PARECO. | UN | وأدى التنافس على عائدات هذه الضرائب إلى نشوب اشتباكات متكررة بين القوات المسلحة وجماعة الائتلاف. |
The State is then responsible for organizing a system for the collection and disposal of tyres, which can be implemented by hiring operating companies that are remunerated with funds provided by this tax. | UN | وتصبح الدولة عندئذ مسؤولة عن تنظيم نظام لجمع الإطارات والتخلص منها يمكن أن تنفذه شركات تشغيل مستأجرة يجري سداد أتعابها من الأموال التي توفرها هذه الضرائب. |
such taxation has provided a source of income for non-State armed groups to sustain their operations. | UN | ووفرت هذه الضرائب مصدر دخل لهذه الجماعات لمواصلة عملياتها. |