"هذه العملية التشاورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • this consultative process
        
    • this consultation process
        
    • the consultative process
        
    • this process of consultation
        
    • the consultation process
        
    • that consultative process
        
    • the consultative exercise
        
    I think the issue of length, whether two or three weeks, could also be discussed in this consultative process. UN وأرى أنه يمكن أيضاً مناقشة مسألة الطول، وهل يكون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع، في هذه العملية التشاورية.
    29. The draft Updated Comprehensive Framework for Action produced from this consultative process was published in May 2010. UN 29 - ونُشر مشروع إطار العمل الشامل المستكمل الصادر عن هذه العملية التشاورية في أيار/مايو 2010.
    The national team would facilitate this consultative process, and would help in translating ideas into activities. UN ويعمل الفريق الوطني على تيسير هذه العملية التشاورية والمساعدة في ترجمة الأفكار إلى أنشطة.
    The vision presented by the Administrator in the Business Plans is the result of this consultation process. UN وتمثل الرؤية التي يعرضها مدير البرنامج في الخطط الاستشرافية نتيجة هذه العملية التشاورية.
    I would like to thank you, Mr. President, for the efforts that you have made in the consultative process from its very inception. UN وأهنئكم وأشكركم جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على الجهود التي بذلتموها في هذه العملية التشاورية منذ بدايتها.
    The Special Representative engaged in this process of consultation in order to make effective and feasible recommendations. UN وقد شاركت الممثلة الخاصة في هذه العملية التشاورية بما يفضي إلى اتخاذ توصيات فعالة وعملية.
    the consultation process took two principal forms. UN واتخذت هذه العملية التشاورية شكلين رئيسيين.
    Updates on this consultative process were provided by the 4MSP President in Geneva on 6 February and 16 May 2003. UN وقدم رئيس الاجتماع الرابع معلومات مستوفاة عن هذه العملية التشاورية بجنيف في يومي 6 شباط/فبراير و16 أيار/مايو 2003.
    But it is vital that this consultative process be done swiftly. UN ولكــن مــن الحيـوى أن تجري هذه العملية التشاورية بسرعة.
    this consultative process is ongoing. UN ولا تزال هذه العملية التشاورية مستمرة.
    We must not forget that this consultative process should be used to promote its interests and, of course, the needs of all the Member States of the Organization. UN وعلينا ألا ننسى أن هذه العملية التشاورية ينبغي استخدامها لتعزيز مصالحها، وبطبيعة الحال احتياجات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    As part of this consultative process and the establishment of closer links with the United Nations agencies, INSTRAW also made special efforts to strengthen contact with the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE). UN وكجزء من هذه العملية التشاورية وجهود توثيق الصلات مع وكالات الأمم المتحدة، بذل المعهد أيضا جهودا خاصة لتعزيز الاتصال باللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The report stressed that the goal of this consultative process should be to increase the flow and quality of technology transfer through an integrated and country-driven approach; UN وشدد التقرير على وجوب أن يكون الهدف من هذه العملية التشاورية هو زيادة تدفق التكنولوجيا التي يجري نقلها والنهوض بنوعيتها عن طريق اتباع نهج متكامل قطري التوجه؛
    The basis of this hard work has been provided by the legislative process and now, since last year, by this consultative process that you have launched. UN وقد وفّرت الأساس لهذا العمل الشاق العملية التشريعية وحاليا، ومنذ العام الماضي، هذه العملية التشاورية التي بدأتم في تنفيذها.
    this consultation process began immediately after the Peace and Security Council decision of 19 July 2013 mandating the deployment of MISCA. UN وكانت هذه العملية التشاورية قد بدأت فور اتخاذ قرار مجلس السلام والأمن المؤرخ 19 تموز/يوليه 2013، الذي أذن بنشر بعثة الدعم الدولية.
    12. Emphasizes the need for early and regular consultation with Executive Board members to make improvements to the methodology, format and results management of the UNDP strategic plan 2014-2017, with this consultation process beginning in 2011 and continuing throughout the development of the plan; UN 12 - يؤكد على ضرورة إجراء المشاورات مبكّرا وبانتظام مع أعضاء المجلس التنفيذي بقصد إجراء تحسينات على منهجية وشكل الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 وعلى إدارة النتائج في إطار هذه الخطة، على أن تبدأ هذه العملية التشاورية في عام 2011 وتستمر طيلة فترة إعداد الخطة؛
    12. Emphasizes the need for early and regular consultation with Executive Board members to make improvements to the methodology, format and results management of the UNDP strategic plan 2014-2017, with this consultation process beginning in 2011 and continuing throughout the development of the plan; UN 12 - يؤكد على ضرورة إجراء المشاورات مبكّرا وبانتظام مع أعضاء المجلس التنفيذي بقصد إجراء تحسينات على منهجية وشكل الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 وعلى إدارة النتائج في إطار هذه الخطة، على أن تبدأ هذه العملية التشاورية في عام 2011 وتستمر طيلة فترة إعداد الخطة؛
    The United Nations Mine Action Service (UNMAS) was asked to coordinate the consultative process, as it has no vested interest in any aspect of victim assistance and impartiality was considered key to the success of the consultative process. UN وقد طلب من دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة القيام بتنسيق هذه العملية التشاورية حيث إنه لا يوجد لها أية مصالح كامنة في أي جانب من جوانب تقديم المساعدة للضحايا، وحيث إن الحياد يعتبر عنصراً رئيسياً في نجاح هذه العملية.
    Therefore, the final decision shall be the result of this process of consultation. UN وبالتالي، يكون القرار النهائي ثمرة هذه العملية التشاورية.
    4. Following up on this decision, the CST Bureau agreed that the consultation process should be carried out through the national focal points and that the secretariat should send a questionnaire to national focal points to gather their input on the matter. UN 4- ومتابعةً لتنفيذ هذا المقرر، اتفق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا على إجراء هذه العملية التشاورية عبر جهات الاتصال الوطنية وعلى أن ترسل الأمانة الاستبيان إلى جميع جهات الاتصال الوطنية لجمع تعليقاتها على هذه المسألة.
    However, the report of the Secretary-General does not contain any information on that consultative process. UN بيد أن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي معلومات عن هذه العملية التشاورية.
    Among the central issues raised during the consultative exercise was a desire to achieve more local autonomy, while at the same time establishing a relationship that allowed for sustained support from the United Kingdom, for instance in case of pressure from the international financial community. UN ومن بين المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال هذه العملية التشاورية الرغبة في تعزيز العلاقة بين جزر كايمان والمملكة المتحدة بطرق جديدة ومفيدة للطرفين وذلك بغية تعزيز الحكم المحلي الذاتي، والعمل في الوقت نفسه على إقامة علاقة تتيح بفعالية وضع الضوابط اللازمة، وتسمح بمواصلة الحصول على الدعم المقدم من المملكة المتحدة، في حالة تعرّض الإقليم لضغوط من الدوائر المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus