"هذه العملية قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this process has
        
    • this process may
        
    • that process had
        
    • the process had
        
    • this process was
        
    • this process had
        
    • this process could
        
    • this process can
        
    • this process might
        
    • the process is
        
    • this process have
        
    • such a process can
        
    We believe that this process has added value to the current work programme. UN ونحن نعتقد أن هذه العملية قد أضافت بعض القيمة إلى برنامج العمل الحالي.
    Finally, let me state with all candour that for us in Djibouti this process has strained our meagre resources, but neither our resolve nor our faith. UN وختاما، أود أن أقول بكل إخلاص إن هذه العملية قد أثقلت على مواردنا الضئيلة في جيبوتي، إلا أنها لم تثنِ عزمنا ولا إيماننا.
    There are multiple reasons why this process may not continue in a stable and sustained fashion. UN إذ إن هذه العملية قد لا تستمر على نحو مستقر ومستدام لأسباب عديدة.
    He agreed with the Under-Secretary-General's view that that process had been overtaken by the scope and complexity of contemporary peacekeeping operations. UN وهو يتفق مع ما ذهب إليه الأمين العام من أن هذه العملية قد تخلفت عن نطاق وتعقد عمليات حفظ السلام المعاصرة.
    The signs that the process had already begun were encouraging. UN والدلائل التي تشير إلى أن هذه العملية قد بدأت بالفعل مشجعة.
    this process was designed to reflect the reality that circumstances vary greatly from country to country and that implementation cannot be driven by a formula imposed from outside. UN إن هذه العملية قد رسمت مراعاة لحقيقة أن الظروف تتفاوت بدرجة كبيرة بين بلد وبلد، وأن التنفيذ لا يمكن أن يجري حسب صيغة واحدة مفروضة من الخارج.
    In fact, by the time the armed conflict ended on 15 December 1992, this process had barely started. UN والواقع أنه عندما انتهى النزاع المسلح في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كانت هذه العملية قد بدأت بالكاد.
    As this process could be quite lengthy, the issue will be followed up at the Tripartite Committee level to ensure its rapid resolution. UN وبما أن هذه العملية قد تستغرق وقتا طويلا فسوف تتم متابعتها على مستوى اللجنة الثلاثية لضمان تسويتها بسرعة.
    The commitment of the Government of Israel to this process has been repeatedly proved by tangible concessions made over the last 18 months — not just by words, or reference to words or atmospherics. UN إن التزام حكومة إسرائيل تجاه هذه العملية قد أُثبت مرارا بالتنازلات الملموسة التي قدمت طوال الثمانية عشر شهرا اﻷخيرة، لا بمجرد الكلمات، ولا باﻹشارة إلى الكلمات أو بيئتها المناخية فحسب.
    However, in recent years this process has slowed considerably. UN إلا أن هذه العملية قد تباطأت إلى حد كبير في السنوات الأخيرة.
    We continue in this trend and are pleased to see that this process has begun to bear fruitful results. UN إننا نواصل هذا الاتجاه ونحن سعداء بأن نرى هذه العملية قد بدأت تأتي بنتائج مثمرة.
    this process may have unduly limited the competitiveness of bids; UN وقد تكون هذه العملية قد حدت على نحو غير ملائم من القدرة التنافسية للعطاءات؛
    Also, although there is evidence that bioisomerization of lindane can take place through biological degradation, it seems that this process may play an insignificant role in the overall degradation of gamma-HCH. UN ورغم أن هناك دليلا أيضا على أن ايزومير الليندين يمكن أن يحدث من خلال التحلل الأحيائي، فإنه يبدو أيضا أن هذه العملية قد تقوم بدور هام في التحلل العام لجاما سداسي كلورو حلقي الهكسان.
    The failure of that process had resulted in the very unfortunate situation of having to proceed to a recorded vote. UN وفشل هذه العملية قد أدى إلى تلك الحالة المؤسفة التي تتضمن المضي إلى الأخذ بتصويت مسجل.
    that process had led to a better understanding of the universality of human rights. UN إن هذه العملية قد سمحت بتفهم أفضل للطابع العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Referring to her personal experience as Chair, she underlined that the process had reached a critical point. UN وأشارت إلى تجربتها الشخصية بوصفها الرئيسة، فأكدت أن هذه العملية قد بلغت مرحلة حرجة.
    Although this process was begun in 2006, the exact nature and the scope of the tasks transferred to UNEP were not clearly specified. UN ومع أن هذه العملية قد بدأت في عام 2006، لم تُحّدد الطبيعة الدقيقة للمهام المنقولة إلى برنامج البيئة أو نطاق هذه المهام تحديدا واضحا.
    The delegation indicated that this process had been put on hold pending the 2012 elections, given the fragility of Sierra Leone's new democracy. UN وأشار الوفد إلى أن هذه العملية قد أوقِفت إلى حين إجراء انتخابات عام 2012، وذلك بالنظر إلى هشاشة ديمقراطية سيراليون الجديدة.
    UNICEF was applauded for developing its comparative advantage to engage in SWAps, but it should recognize that this process could be labour intensive. UN وأطريت اليونيسيف لتطويرها لمزاياها النسبية للمشاركة في النهج القطاعية الشاملة، وإن كان يتعين عليها الإقرار بأن هذه العملية قد تتطلب عمالة مكثفة.
    The new Court's determination to promote this process can already be seen in a number of measures to reorganize the court system and in the Court's manifest intention to purify the judiciary. UN وتوفر اﻹرادة لدى المحكمة العليا الجديدة لدفع هذه العملية قد بدأ في الظهور إلى حيز الوجود في بعض اﻹجراءات المتخذة ﻹعادة تنظيم الجهاز القضائي وفي تشددها الواضح في الشروع في تطهير الجهاز القضائي.
    In this regard, it should be noted that implementation of this process might take a while. UN وفي هذا الصدد، يجدر الإشارة إلى أن تنفيذ هذه العملية قد يستغرق زمناً.
    the process is currently on hold. UN على أن هذه العملية قد أصبحت معلقة في الوقت الحالي.
    The conditions of those marginalised in this process have worsened in real terms. UN وإن ظروف أولئك الذين تم تهميشهم في هذه العملية قد ازدادت سوءا بالمعني الحقيقي.
    However, such a process can be a very difficult one for marginalized populations, especially women in rural and remote areas. UN بيد أن هذه العملية قد تكون بالغة الصعوبة بالنسبة للسكان المهمشين، ولا سيما النساء في المناطق الريفية والنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus