A key factor in this process is the transformation of identities. | UN | ولعل العامل الرئيسي في هذه العملية هو تحول التصورات الذاتية. |
However, this process is constrained by a lack of resources. | UN | بيد أن ما يعرقل هذه العملية هو شح الموارد. |
The heart of the exercise was the redeployment, not the reduction, of resources. | UN | فجوهر هذه العملية هو إعادة توزيع الموارد، وليس خفضها. |
The purpose of this exercise is to review the KPCS data in a timely manner and on a quarterly basis. | UN | والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر. |
However, another enabling factor needed in the process is the trust people have in Government. | UN | غير أن العامل التمكيني الآخر الضروري في هذه العملية هو ثقة الناس بالحكومة. |
The principal objective of the exercise is to ensure the improvement of service delivery by the local councils to the citizenry. | UN | والهدف الرئيسي من هذه العملية هو كفالة تحسين الخدمات المقدمة من المجالس المحلية إلى المواطنين. |
The catalyst in that process was agriculture, which would provide food security, create wealth and generate employment. | UN | والعامل الحفاز في هذه العملية هو الزراعة التي توفر الأمن الغذائي وتخلق الثروة وتوفر فرص العمل. |
The continuous involvement of these friends in this process was essential and necessary for pushing the process forward. | UN | إن استمرار الانخراط العملي لهؤلاء اﻷصدقاء في هذه العملية هو أمر ضروري ولا غنى عنه لدفعها إلى اﻷمام. |
One of the major elements that can help this process is the dissemination of knowledge in the working languages of the targeted countries. | UN | وأحد العناصر الرئيسية التي يمكن أن تساعد في هذه العملية هو نشر المعرفة بلغات العمل للبلدان المستهدفة. |
It also clarified and reconfirmed that the obligation of Governments in this process is to enable people to obtain shelter and to protect and improve dwellings and neighbourhoods. | UN | كما أوضح وأعاد التأكيد على أن واجب الحكومات في هذه العملية هو تمكين شعوبها من الحصول على المأوى. |
Crucial to this process is the OAU’s role in policy harmonization and implementation, which still require reinforcement. | UN | والعنصر الحيوي في هذه العملية هو دور منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنسيق السياسات وتنفيذها، وهو دور لا يزال يحتاج إلى تدعيم. |
this process is intended to ensure that all critical issues are covered in the constructive dialogue. | UN | والقصد من هذه العملية هو كفالة تغطية الحوار البناء لجميع القضايا الحاسمة. |
The purpose of this process is to make the First Committee more relevant. | UN | والغرض من هذه العملية هو جعل اللجنة الأولى أكثر صلاحية. |
The purpose of the exercise was to inform the domestication process of the CEDAW. | UN | وكان الغرض من هذه العملية هو توجيه عملية إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية. |
The aim of the exercise was to improve the readability and accessibility of the procedures and guidance. | UN | والغرض من هذه العملية هو تيسير الاطلاع على الإجراءات والتوجيهات والوصول إليها. |
The objective of the exercise was to assess, in the context of diverse organizational needs, issues relating to efficiency, transparency and fairness in the recruitment process, bearing in mind such principles as equitable geographical distribution, gender balance and equality of official working languages. | UN | وكان الهدف من هذه العملية هو أن تُقيَّم، في سياق الاحتياجات المؤسسية المتنوعة، مسائل متعلقة بالكفاءة والشفافية والنـزاهة في عملية استقدام الموظفين، مع مراعاة مبادئ من قبيل التوزيع الجغرافي العادل، والتوازن بين الجنسين، والمساواة بين لغات العمل الرسمية. |
The overall objective of this exercise is to improve the effectiveness of the sanctions regime. | UN | والهدف العام من هذه العملية هو تحسين فعالية نظام الجزاءات. |
While the faults and shortcomings of the system should be eliminated to the extent possible, we should not forget that the main purpose of this exercise is the maintenance of international peace and security. | UN | وبينما ينبغي القضاء إلى أقصى حد ممكن على العيوب وأوجه القصور التي تشوب هذا النظام، فإن علينا ألا ننسى أن المقصد الرئيسي من هذه العملية هو صون السلم واﻷمن الدوليين. |
the process is designed to enhance the responses and optimize the use of resources dedicated to the needs of these communities. | UN | والغرض من هذه العملية هو تحسين الاستجابات واستخدام الموارد المكرسة لتلبية احتياجات هذه الطوائف استخداما أمثل. |
Obviously the goal of the exercise is to achieve the most satisfactory outcome possible for this experimental session. | UN | ومن البديهي أن الهدف من هذه العملية هو تحقيق نتيجة لهذه الدورة التجريبية تحظى بأكبر قدر ممكن من الرضا. |
The ultimate goal of that process was the implementation of the right to development for all human beings. | UN | والهدف النهائي من هذه العملية هو إعمال الحق في التنمية للبشر كافة. |
One measure that was lost in this process was the United Nations draft norms on the responsibility of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights. | UN | وثمة تدبير فقد في هذه العملية هو مشروع الأمم المتحدة للمعايير المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى فيما يخص حقوق الإنسان. |
The main change in this process has been the introduction of a new form to be filled in by anyone, Bulgarian or foreign, entering or leaving the country regardless of the duration of or reason for the trip. | UN | وما تغير أساسا في هذه العملية هو بدء العمل ببطاقة إحصائية جديدة يملؤها عند دخول البلد أو الخروج منه كل شخص أجنبي أو بلغاري، أيا كانت مدة الإقامة أو الغياب وسبب الدخول أو الخروج. |
The goal of this operation is to assist them in adopting an appropriate institutional and legal framework. | UN | والهدف من هذه العملية هو مساعدة تلك البلدان على اعتماد إطار مؤسسي وقانوني ملائم. |
The objective of this exercise was to facilitate the preparation of a realistic and implementable budget. | UN | وكان الهدف من هذه العملية هو تسهيل إعداد ميزانية واقعية وقابلة للتنفيذ. |
that process is intended to ensure that all critical issues are covered in the constructive dialogue. | UN | والغرض من هذه العملية هو التأكد من تغطية جميع المسائل الملحة في الحوار البناء. |