"هذه الفئة السكانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • this population group
        
    • this group
        
    • that population
        
    • of this population
        
    • this population category
        
    Increasingly, national human rights institutions are playing a critical role on the part of this population group owing, not least, to the fact that more claims from older persons are brought to their attention. UN ومما يثير الاهتمام أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تؤدي دورا حاسما بالنيابة عن هذه الفئة السكانية بسبب أمور ليس من أقلها زيادة عدد المطالبات التي تقدم إليها من كبار السن.
    This project was prompted by the conditions suffered by members of this population group because of political violence and because they belong to indigenous peoples. UN وقد جاء هذا المشروع نتيجة أوضاع هذه الفئة السكانية من الشعوب الأصلية التي تقع ضحية العنف السياسي.
    The purpose of this new programme is to close the social and economic gaps which exist between this population group and the rest of the population. UN والغرض من هذا البرنامج الجديد هو ردم الفجوات الاجتماعية والاقتصادية القائمة بين هذه الفئة السكانية وباقي السكان.
    By the end of 1999, the population of this group has reached 74,000 people. UN وبنهاية عام 1999، بلغ عدد أفراد هذه الفئة السكانية 000 74 شخص.
    Public policy guidelines on how to include that population group in policy initiatives had been developed. UN ووُضعت المبادئ التوجيهية للسياسات العامة عن كيفية إدماج هذه الفئة السكانية في مبادرات السياسة العامة.
    Most cultural institutions use old buildings which lack the facilities for access by disabled persons which reduces the accessibility of cultural institutions to this population category. UN وتستخدم معظم المؤسسات الثقافية بنايات قديمة تفتقر إلى مرافق وصول المعوقين إليها، مما يحد من وصول هذه الفئة السكانية إلى المؤسسات الثقافية.
    The purpose of this programme is to close the social and economic gaps, which exist between this population group and the rest of the population. UN والغرض من هذا البرنامج هو سد الفجوات الاجتماعية والاقتصادية الموجودة بين هذه الفئة السكانية وبقية السكان.
    Surveys indicated an increase in the incidence of psychiatric illnesses in this population group due to intifadah-related arrests and detention of young people and their parents. UN وقد أشارت الدراسات الاستقصائية إلى الزيادة في معدل اﻹصابة باﻷمراض النفسية لدى هذه الفئة السكانية بسبب عمليات اعتقال واحتجاز الشبان وآبائهم ذات الصلة بالانتفاضة.
    Please provide information in particular on preventive action and the treatment of pregnant women and indicate whether this population group has access to antiretroviral treatment against HIV/AIDS. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات، لا سيما عن التدابير الوقائية وتدابير الرعاية المخصصة للنساء الحوامل، وذكر ما إذا كانت هذه الفئة السكانية تستطيع الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    511. For this reason, a series of facilities and grants is provided for this population group, in which there is no sex discrimination. UN ١١٥ - ولهذا السبب تقدم الى هذه الفئة السكانية مجموعة من التسهيلات والمنح لا تنطوي على تمييز على أساس الجنس.
    The Educational Opportunities for the Indigenous Population Programme has been designed to promote comprehensive educational services for this population group by expanding educational coverage, particularly at the preschool and elementary levels. UN وقد صُمم برنامج فرص التعليم للسكان الأصليين من أجل تعزيز الخدمات التعليمية الشاملة المقدّمة إلى هذه الفئة السكانية عن طريق توسيع نطاق التغطية بالتعليم، ولا سيما على المستويين قبل المدرسي والابتدائي.
    this population group is relatively young (60 per cent are younger than 18 years old), with a large number of children in the families and a high percentage of single parent families (more than 25 per cent). UN وتتألف هذه الفئة السكانية من الشباب نسبباً (60 في المائة منهم دون سن 18)، ويكثر عدد الأطفال في أسرها، وترتفع لديها نسبة الأسر التي يرعاها والد واحد فقط (أكثر من 25 في المائة).
    Please provide information in particular on preventive action and the treatment of pregnant women and indicate whether this population group has access to antiretroviral treatment against HIV/AIDS. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات، لا سيما عن التدابير الوقائية وتدابير الرعاية المخصصة للنساء الحوامل، وذكر ما إذا كانت هذه الفئة السكانية تستفيد من العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In his report on adolescents and youth (E/CN.9/2012/4), the Secretary-General examined demographic trends among this population group and selected aspects of their transition to adulthood. UN وتناول الأمين العام في تقريره بشأن المراهقين والشباب (E/CN.9/2012/4) الاتجاهات الديمغرافية بين هذه الفئة السكانية وجوانب منتقاة من عملية انتقالهم إلى مرحلة البلوغ.
    Rural women are a priority target of CAPACITAR (in addition to young people and rural organizations) " ...since this population group is still marginalized from decision-making despite its importance for the stability of the family structure and community life and for production " . UN وتمثل المرأة الريفية هدفا له أولوية لدى الصندوق الريفي للتنظيم والتدريب )باﻹضافة إلى الشباب والمنظمات الريفية( " نظرا ﻷن هذه الفئة السكانية ما زالت مهمشة في عملية اتخاذ القرار على الرغم من أهميتها بالنسبة لاستقرار الهيكل اﻷسري والحياة المجتمعية ومن أجل اﻹنتاج " )٨٨(.
    This statement offers recommendations concerning the importance of psychosocial empowerment and mental health as factors, which can contribute to the reduction of poverty in this group. UN ويقدم هذا البيان توصيات تتعلق بأهمية التمكين النفسي والاجتماعي والصحة العقلية كعاملَين يمكن أن يسهما في الحد من الفقر في هذه الفئة السكانية.
    This strategy is becoming this group's point of entry to the health-care system and is possibly the only time the system can evaluate an adolescent's health status and level of risk. UN وأضْحت الاستراتيجية باب دخول هذه الفئة السكانية إلى نظام الرعاية الصحية وقد تكون الوقت الوحيد الذي يتسنى فيه للنظام تقييم وضع المراهق الصحي ودرجة تعرضه للخطر.
    An estimated 34 per cent of the rural population has no access to clean water and for 43 per cent of that population there are no safe sanitation facilities available. UN وتقدر نسبة سكان الأرياف الذين لا يتوفر لهم الماء النقي ب34 في المائة ولا تتوفر ل43 في المائة من هذه الفئة السكانية المرافق الصحية الآمنة.
    70. In order to draft the section of the 2006 progress report on the Millennium Development Goals in Mexico which was devoted to the Millennium Development Goals and indigenous peoples in Mexico, a methodology was established to calculate preliminary national Millennium Development Goal indicators for the indigenous population and a strategy was developed to provide alternative indicators for that population. UN 70 - لصياغة الجزء المعنون ' ' الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية في المكسيك`` المدرج في الوثيقة المعنونة الأهداف الإنمائية في المكسيك: تقرير عن التقدم المحرز في عام 2006، وضعت طريقة لحساب المؤشرات التمهيدية لهذه الأهداف على المستوى الوطني بالنسبة للسكان من أبناء الشعوب الأصلية، وحددت استراتيجية ايجاد مؤشرات بديلة بشأن هذه الفئة السكانية.
    aged 20—64 is 18.3 per cent. Some 25 per cent of this population has been estimated to be overweight. UN ويقدر أن نسبة ٥٢ في المائة تقريباً من هذه الفئة السكانية تعاني من الوزن الزائد.
    The adoption of the Disability Prevention and Disabled Persons (Rehabilitation and Social Protection) Act has strengthened the legislative authority for the accommodation of this population category within society. UN ومن خلال اعتماد القانون الخاص بالوقاية من الإعاقة وبالمعوقين (إعادة التأهيل والحماية الاجتماعية)، تعزَّز السند التشريعي لاستيعاب هذه الفئة السكانية ضمن المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus