May I, at the same time, take this opportunity to congratulate you on your assumption of the Chair. | UN | وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة. |
Mr. President, I would also like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | وأودّ أيضاً، سيدي الرئيس، أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم بتقلّد رئاسة المؤتمر. |
As this coincides with your taking up the Chair of the Conference, Sir, before anything else I would like to take this opportunity to congratulate you and to express the satisfaction which my delegation feels at seeing you guiding our work. | UN | ولما كان هذا يوافق توليكم رئاسة المؤتمر فإني أود أولاً، سيادة الرئيس، أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم ولﻹعراب عن رضا وفدي لرؤيتكم توجهون أعمالنا. |
May I take this opportunity to congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly's sixty-fifth session and to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Treki. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أحيي سلفكم، معالي السيد التريكي. |
I would also like to take this opportunity to congratulate you and all the 2006 CD Presidents or the P6 for the work that has been done so far, in particular for the initiative of structured discussions on items of the agenda. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة لتهنئتكم وجميع رؤساء المؤتمر في عام 2006 أو الرؤساء الستة على ما أُنجز حتى الآن من عمل، لا سيما مبادرة عقد مناقشات منظمة بشأن بنود جدول الأعمال. |
May I take this opportunity to congratulate you on your strong leadership on this issue. The United Nations commitment to resolving the problems of East Timor, including the outstanding work of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) team led by Ian Martin, has been greatly appreciated by Australia and other members of the international community. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على قيادتكم الرشيدة فيما يتعلق بهذه المسألة، فتعهد اﻷمم المتحدة بحل مشاكل تيمور الشرقية، بما في ذلك العمل الرائع الذي يضطلع به فريق بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بقيادة إيان مارتن، يحظى بتقدير بالغ من استراليا وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي. |
President Falcam: I would like to take this opportunity to congratulate you, Sir, on your election. | UN | الرئيس فالكام (تكلم بالانكليزية): أود أن اغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم سيدي، على انتخابكم. |
President Urusemal: I would like to take this opportunity to congratulate you, Mr. President, on your election. | UN | الرئيس أوروسيمال (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على انتخابكم. |
Mr. Onanga-Anyanga (Gabon) (interpretation from French): My delegation is pleased to see you, Sir, presiding over the proceedings of the First Committee, and takes this opportunity to congratulate you warmly on your election. | UN | السيد أونانغا أنيانغا )غابون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسر وفدي سرورا كبيرا أن يراكم، سيدي، تترأسون مداولات اللجنة اﻷولى، ويود أن يغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم تهنئة حارة على انتخابكم. |
Mr. STARR (Australia): Mr. President, I would like to this opportunity to congratulate you formally, and on behalf of my delegation, I would also like to thank you for your untiring work to further the objectives of this Conference. | UN | السيد ستار )استراليا(: السيد الرئيس، أود انتهاز هذه الفرصة لتهنئتكم رسمياً كما أود، باسم وفدي، أن أشكركم لعملكم الذي لا يعرف الكلل في سبيل تعزيز أهداف هذا المؤتمر. |
Mr. MIRANDA (Spain) (translated from Spanish): Mr President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, may I avail myself of this opportunity to congratulate you on your new post. | UN | السيد ميراندا (أسبانيا) (الكلمة بالأسبانية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على منصبكم الجديد. |
Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): Madam Chairperson, at the outset, I should like to seize this opportunity to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this body. | UN | السيد دانيش - يازدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، أود في المستهل أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة. |
Mr. TZANTCHEV (Bulgaria): Mr. President, first of all, let me take this opportunity to congratulate you on your assumption of this high office. | UN | السيد تزانتشيف (بلغاريا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الرفيع. |
Mr. Moaiyeri (Islamic Republic of Iran): Mr. President, I take this opportunity to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على تسلمكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Woolcott (Australia): Mr. President, as this is Australia's first intervention under your presidency of the Conference, I would like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency and to assure you of Australia's support in your work and your efforts. | UN | السيد وولكوت (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المداخلة الأولى لأستراليا في ظل رئاستكم للمؤتمر، فإني أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة، ولتأكيد دعم أستراليا لكم في عملكم وجهودكم. |