"هذه الفرقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Task Force
        
    • that band
        
    • this group
        
    • this squad
        
    • the Maritime Task Force
        
    • this task force
        
    • This band is
        
    • FATF
        
    • this division
        
    • this troop
        
    • this orchestra
        
    • this Brigade
        
    • this Task Team
        
    • of the Maritime
        
    the Task Force has considered several country case studies. UN ونظرت هذه الفرقة في دراسات إفرادية قطرية عديدة.
    Anyone who questions the activities of the Task Force is immediately accused of being pro-corruption or antireform. UN وكل من يتشكك في أنشطة هذه الفرقة يتهم فورا بكونه مؤيدا للفساد أو معاديا للإصلاح.
    that band doesn't deserve to be saved on the hard drive. Open Subtitles هذه الفرقة لا تستحق أن يتم حفظها على القرص الصلب الآمن
    Issues and actions emerging from the Secretary-General's reform proposals were also taken into account by this group. UN ودرست هذه الفرقة أيضا المسائل والإجراءات الناشئة عن مقترحات الأمين العام الإصلاحية.
    I have a list of every man in this squad's family and loved ones. Open Subtitles لدي قائمة تحمل إسماء أفراد عائلة وأحباء كل رجل في هذه الفرقة
    The lower output was attributable to the fact that the self-sustainment capabilities for 13 units of the Maritime Task Force were based on information provided by the Maritime Task Force headquarters instead of on physical inspections by UNIFIL staff UN يعزى انخفاض الناتج إلى أن قدرات الاكتفاء الذاتي لـ 13 وحدة من فرقة العمليات البحرية الخاصة كانت تنبني على المعلومات التي يقدمها مقر هذه الفرقة لا على عمليات التفتيش المادية التي يقوم بها أفراد القوة
    The Secretary-General confirms that the work of this task force will be in the context of relevant resolutions and decisions of the General Assembly. UN ويؤكد اﻷمين العام أن عمل هذه الفرقة سيكون في إطار القرارات والمقررات ذات الصلة من الجمعية العامة.
    the Task Force was replaced in 2002 by the Inter-ministerial Task Force to Monitor and Combat Abuse by Cults (MIVILUDES). UN وقد استُعيض عن هذه الفرقة في عام 2002 بفرقة العمل المشتركة بين الوزارات لرصد ومكافحة التجاوزات الطائفية.
    the Task Force was replaced in 2002 by the Inter-ministerial Task Force to Monitor and Combat Abuse by Cults (MIVILUDES). UN وقد استُعيض عن هذه الفرقة في عام 2002 بفرقة العمل المشتركة بين الوزارات لرصد ومكافحة التجاوزات الطائفية.
    the Task Force is also mandated to monitor cargoes discharged at the autonomous Ports of Abidjan and San Pedro, in addition to railway cargo. UN كما أن هذه الفرقة مكلّفة برصد الشحنات التي يتم تفريغها في ميناءي أبيدجان وسان بيدرو المستقلين، إضافة إلى البضائع المنقولة بالسكك الحديدية.
    The Group also briefed the UNOCI police members of the Task Force on the nature of aircraft activities at the airport. UN كما أطلع الفريق أفراد شرطة البعثة الموجودين ضمن صفوف هذه الفرقة على طبيعة أنشطة الطائرات في المطار.
    It seeks compensation for the salaries paid to department officers assigned to the Task Force. UN وهي تطلب تعويضاً عن الرواتب التي دفعت لموظفي الوزارة الذين عُيﱢنوا في هذه الفرقة.
    At the top of the Task Force's agenda is the need to address the threat facing the Kosovo Serb community. UN والتصدي للتهديدات التي تواجهها الطائفة الصربية بكوسوفو في طليعة برنامج عمل هذه الفرقة.
    that band is really blowing up right now. They're number one on iTunes. Open Subtitles هذه الفرقة مشهورة في الوقت الحالي فهم في المرتبة الأولى في الايتونز
    that band is really important to me, and, honestly, I've asked you to listen to them, like, a million times, and you never have, so...'cause their music is sad, and depressing, and weird. Open Subtitles هذه الفرقة مهمة لي جدًا وصراحةً لقد طلبت منك أن تستمع إليهم مليون مرة وأنت لم تستمع لهم ولو لمرة
    With the ending of the war, there is an urgent need for this group to take charge of an effective process of disarming, demobilizing and reintegrating ex-child combatants. UN وبنهاية الحرب، ثمة حاجة ملحة ليتولى هذه الفرقة مسؤولية العمل النشط لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأطفال المقاتلين سابقا.
    The 12 military actions have been conducted by this group. UN وقد قامت هذه الفرقة ﺑ ١٢ عملا عسكريا.
    I'll be running this squad under a separate mandate, a separate budget, and a new set of rules. Open Subtitles سوف أقوم بإدارة هذه الفرقة تحت تفويض منفصل، وتمويل منفصل، ومجموعة جديدة من القواعد.
    24. The unspent balance was attributable to the deployment of a lower number of naval vessels and helicopters by the Maritime Task Force and the subsequent reconfiguration of the Maritime Task Force in March 2008. UN 24 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض عدد السفن والطائرات المروحية التي نشرتها فرقة العمليات البحرية وعملية إعادة تشكيل هذه الفرقة التي أعقبت ذلك في آذار/مارس 2008.
    If you think there's a move left to make and you can make it, this task force is yours. Open Subtitles إن كنت تظن مازال هناك أمل يمكنك القيام به هذه الفرقة لك
    I don't understand why This band is still playing. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا يزال يلعب هذه الفرقة.
    Australia is in the process of implementing the Revised FATF 40 Recommendations. UN وتعمـل أستراليا حاليا على تنفيذ التوصيات الأربعيـن المنقحة التي وضعتها هذه الفرقة.
    In the years of the Great Patriotic War the criminals of this division executed punitive actions on the territory of the Brest oblast of Belarus. Their hands are red with blood of Belarusian partisans and civilian residents. UN ففي سنوات الحرب الوطنية الكبرى، قام مجرمو هذه الفرقة بأعمال تأديبية في إقليم بريست ببيلاروس، وإن أياديهم ملطخة بدم الأنصار والسكان المدنيين البيلاروسيين.
    Elsa, he'll tear this troop apart! Open Subtitles لما لا؟ ! إلسا)، سيقوم بتفريق هذه الفرقة)
    What does he mean, this orchestra in its glory days? Open Subtitles ماذا يقصد ، هذه الفرقة الموسيقية في أيام مجدها؟
    this Brigade is being trained in peacekeeping operations according to current standards. UN وتُدرَّبُ هذه الفرقة على عمليات حفظ السلام حسب المعايير المعمول بها.
    this Task Team supports implementation of the Global Plan and is responsible for technical support, coordination, monitoring of country progress, and development and implementation of guidance. UN وتقوم هذه الفرقة بدعم تنفيذ الخطة العالمية، وهي مسؤولة عن الدعم التقني والتنسيق ورصد التقدم المحرز على الصعيد القطري، وإعداد التوجيهات وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus