"هذه الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this paragraph
        
    • the paragraph
        
    • that paragraph
        
    • present paragraph
        
    • this subparagraph
        
    • it
        
    • this section
        
    • this provision
        
    • this article
        
    • the provision
        
    • this clause
        
    • this segment
        
    • the preview
        
    • this passage
        
    • the clause
        
    The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. UN وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن.
    this paragraph is implemented by article 1 of the ordinance. UN يتم تنفيذ هذه الفقرة بموجب المادة 1 من المرسوم.
    this paragraph is implemented by article 4 of the ordinance. UN يتم تنفيذ هذه الفقرة بموجب المادة 4 من المرسوم.
    Shall I take it, then, that the Committee decides to reformulate the paragraph in the report? We are not yet adopting the report. UN هل لي إذن أن أعتبر أن الهيئة تقرر إعادة صياغة هذه الفقرة في التقرير؟ إننا لم نصل بعد إلى اعتماد التقرير.
    The essential aspect of that paragraph was the principle that international humanitarian law should not be prejudiced by the convention. UN وقال إن المسألة الأساسية في هذه الفقرة هي مبدأ أنه لا ينبغي أن تمس الاتفاقية بالقانون الإنساني الدولي.
    this paragraph is implemented by article 2 of the ordinance. UN يتم تنفيذ هذه الفقرة بموجب المادة 2 من المرسوم.
    The first two lines of this paragraph are unclear. UN والسطران الأول والثاني من هذه الفقرة غير مفهومين.
    this paragraph will be implemented through activities listed under paragraph 89 UN هذه الفقرة ستنفذ من خلال الأنشطة الواردة في الفقرة 89
    this paragraph will be implemented also through activities listed under paragraph 164 UN هذه الفقرة ستنفذ أيضاً من خلال الأنشطة المندرجة في الفقرة 164
    this paragraph will be implemented through activities listed under paragraph 95 UN ستنفَّذ هذه الفقرة من خلال الأنشطة المندرجة في الفقرة 95
    this paragraph concerns the Governments of the Great Lakes region. UN تتوجه هذه الفقرة إلى حكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    Paragraph 5: this paragraph deals with the presence at the hearing of party-appointed experts, called expert witnesses. UN الفقرة 5: تتناول هذه الفقرة حضور الخبراء الذين يعيّنهم الأطراف، المعروفين بالشهود الخبراء، جلسات الاستماع.
    this paragraph was added to the report after the informal draft of the report had been shared by OIOS for comments. UN وقد أُضيفت هذه الفقرة إلى التقرير بعد أن أُطلع المكتب على المشروع غير الرسمي للتقرير ليتسنى له التعليق عليه.
    In our view, there are two possible readings of this paragraph: UN ويمكن، في رأينا، أن تُقرأ هذه الفقرة على وجهين هما:
    Therefore, the allegations presented in this paragraph concerning restrictions on freedom of belief have no base in reality. Paragraph 62 UN ولذلك فإن المزاعم المقدمة في هذه الفقرة بشأن فرض قيود على حرية المعتقد لا أساس لها في الواقع.
    The sponsor was ready to clarify in greater detail the contents of this paragraph by enumerating some relevant agreements and decisions. UN وأعرب الاقتراح عن استعداده لتوضيح مفهوم هذه الفقرة بمزيد من الاستفاضة عن طريق سرد بعض الاتفاقات والقرارات ذات الصلة.
    The Committee must decide on the scope of the paragraph. UN ويجب أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن نطاق هذه الفقرة.
    The last two sentences of the paragraph do not correspond exactly to the provisions of article 21 of the 1969 Vienna Convention, which reads as follows: UN إن الجملتين اﻷخيرتين من هذه الفقرة لا تتفقان تماماً مع أحكام المادة ١٢ من اتفاقية فيينا لعام ٩٦٩١، التي نصت على ما يلي:
    If the draft convention was to be acceptable to shipping and cargo interests, that paragraph should be deleted. UN وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة.
    However, the present paragraph does not apply to persons with a previous criminal record or who have already received a non-suspended sentence of over three months' imprisonment. UN على أن أحكام هذه الفقرة لا تشمل من كان قد حكم عليه قبلاً بجناية أو بالحبس أكثر من ثلاثة أشهر بدون وقف التنفيذ.
    Furthermore, this subparagraph requires counsel to communicate with the accused in conditions giving full respect for the confidentiality of their communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص هذه الفقرة الفرعية على أن يتصل المحامي بالمتهم في أوضاع تضمن التقيد الكامل بسرية اتصالاتهما.
    Cases are also referred to the Minister under this section on request by the applicant or a third party on behalf of the applicant. UN كما تحال إلى الوزير بموجب هذه الفقرة حالات بناء على طلب المتقدم أو طرف ثالث باسم صاحب الطلب.
    In its 1986 form, this provision states: UN وتنص هذه الفقرة في صياغتها المعتمدة عام 1986 على ما يلي:
    Viet Nam is willing to cooperate in the implementation of this article of the Resolution. UN وتعرب فييت نام عن استعدادها للتعاون على تنفيذ هذه الفقرة من القرار.
    the provision was considered to be particularly important with regard to individuals in the human rights context. UN وقالوا إنهم يعتبرون هذه الفقرة هامةً بالنسبة للأفراد بوجه خاص في سياق حقوق الإنسان.
    The operation of this clause forbids the Government from imposing the death penalty on an offender for a crime that was not subject to capital punishment at the time it was committed. UN وتنفيذ هذه الفقرة يمنع الحكومة من فرض عقوبة اﻹعدام على شخص ارتكب جريمة لم يكن يعاقب عليها باﻹعدام وقت ارتكابها.
    Joanne, I'm so sorry, but I can't do this segment right now. Open Subtitles جُوان، أنا آسفة جداً، ولكن لا أستطيع عمل هذه الفقرة الآن
    Once in a while, I'll do the preview by myself. Open Subtitles بين الحين والآخر سأقدم هذه الفقرة بنفسي.
    this passage clearly relates to possession, not use. UN ومن الواضح أن هذه الفقرة تتصل بالحيازة، لا الاستعمال.
    Under CAT, however, this clause refers to the designation of Committee members for the purpose of conducting an inquiry, whereas in the case of draft article 10.2, the clause refers to a visit to the territory of the State party. UN بيد أن هذه الفقرة في الاتفاقية تشير إلى تعيين أعضاء اللجنة لفرض إجراء تحقيق، بينما تشير الفقرة في حالة مشروع المادة ٠١-٢، إلى القيام بزيارة إلى أراضي الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus