"هذه القاعة اليوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • this Hall today
        
    • this room today
        
    Expectations of results have been expressed in this Hall today. UN وتم في هذه القاعة اليوم الإعراب عن توقعات النتائج.
    It is very heartening to see so many young people gathered in this Hall today. UN ومن المشجع جدا أن نرى الكثير من الشباب قد تجمعوا في هذه القاعة اليوم.
    Many of the nations represented in this Hall today have experienced the traumas of nation-building. UN لقد خبرت أمم عديدة ممثَّلة في هذه القاعة اليوم صدمات بناء الأمة.
    I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. UN أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم.
    Many of us in this room today live far from the troubled areas of the earth. UN والكثيرون منا في هذه القاعة اليوم يعيشون بعيدا عن مناطق الأرض المضطربة.
    I am certain that this is clearly understood by everyone in this Hall today. UN وأنا على يقين من أن هذا يفهمه بوضوح جميع الموجودين في هذه القاعة اليوم.
    I should also like to note that there are several Olympians in this Hall today. UN وأود أن أشير إلى وجود العديد من الرياضيين الأوليمبيين في هذه القاعة اليوم.
    Back in 1945, the great majority of countries present in this Hall today were still colonies. UN فقديما، في عام ٥٤٩١، كانت اﻷغلبية العظمى من البلدان الموجودة في هذه القاعة اليوم لا تزال مستعمرات.
    I am one of 45 million served by the organization I come from, but this figure is much higher than 100 million if we take into consideration all the youth organizations represented here in this Hall today. UN إنني واحدٌ من 45 مليون شخص في المنظمة التي أنتمي إليها، ولكن العدد سيفوق 100 مليون إذا ما أخذنا في الاعتبار جميع منظمات الشباب الممثلة هنا، في هذه القاعة اليوم.
    This case received active and lively attention from the United Nations and its Member States, including many of the States represented in this Hall today. UN وحظيت هذه القضية باهتمام فعال وقوي من الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء فيها، بما في ذلك العديد من الدول الممثلة في هذه القاعة اليوم.
    I would urge all representatives sitting in this Hall today to imagine what it would mean in terms of economic growth for their countries if women were allowed to participate fully in society. UN وأحث جميع الممثلين الحاضرين في هذه القاعة اليوم على تخيل ما يمكن أن يعنيه السماح للمرأة بالمشاركة الكاملة في المجتمع من حيث النمو الاقتصادي لبلدانهم.
    In this Hall today we have representatives of countries where most of the population — which is hardly growing at all — are guaranteed decent living standards and where some live in opulence. UN يجلس معنا في هذه القاعة اليوم ممثلون لبلدان يضمن للجزء اﻷعظم من سكانها الذين لا يسجلون أي زيادة في عددهم، مستويات لائقة من المعيشة، وبعضهم يعيشون في بذخ.
    Having come here and made that reaffirmation, I believe that the leaders in capitals are now looking to those of us in this Hall today to proceed from discussion to action. UN وبعد حضور الزعماء وتصريحهم بذلك التأكيد المجدد أعتقد أنهم ينظرون من عواصم بلادهم إلينا هنا في هذه القاعة اليوم لكي ننتقل من المناقشة إلى العمل.
    Yet most of the systems of religion and ethics that are represented in this Hall today espouse credos which acknowledge or require a responsible social conscience. UN ومع هذا فإن معظم الديانات والنظم اﻷخلاقية الممثلة هنا في هذه القاعة اليوم تعتنق مذاهب تسلم بمسؤولية الضمير الاجتماعي أو تقتضي ضميرا اجتماعيا مسؤولا.
    I am grateful for the cooperation and the understanding that throughout my tenure I have enjoyed from all delegations assembled in this Hall today. I am grateful also for the many signs of support and encouragement that I have received from all corners of the world. UN وإنني ممتن لجميع الوفود المجتمعة في هذه القاعة اليوم لما قدمته لي من تعاون وتفاهم طوال فترة ولايتي، وممتن أيضا لما تلقيته من جميع أنحاء العالم من إشارات دعم وتشجيع كثيرة.
    For there could be no better time for the nations of the world -- and in particular the moderate Arab and Muslim States in this Hall today -- to show their commitment to the Israeli-Palestinian process. UN فلا يمكن أن يكون هناك وقت أفضل لدول العالم - ولا سيما الدول العربية والإسلامية المعتدلة الموجودة في هذه القاعة اليوم - لإظهار التزامها بالعملية الإسرائيلية الفلسطينية.
    For that purpose, the General Assembly has approved a comprehensive programme for United Nations reform — by the way, under the presidency of my predecessor Hennadiy Y. Udovenko, who is present in this Hall today. UN ولذلك السبب أقرت الجمعية العامة برنامجا شاملا ﻹصـــلاح اﻷمم المتحدة - وهو بهذه المناسبة، تحت رئاسة سلفي هينادي س. أودوفنكو الموجود في هذه القاعة اليوم.
    So I pose the question to the women in this room today. Open Subtitles لذا أطرح السؤال للنساء في هذه القاعة اليوم
    Do you recognize that man you saw in this room today, Brock? Open Subtitles هل ترى ذلك الرجل الذي رأيته في هذه القاعة اليوم يا بروك؟
    Including our current class of 25, the Programme has now trained no less than 759 officials from 159 countries, including many who are in this room today. UN فبالإضافة إلى المجموعة الحالية المؤلفة من 25 موظفا، قام البرنامج حتى الآن بتدريب ما لا يقل عن 759 موظفا من 159 بلدا، بما فيهم عدد موجود في هذه القاعة اليوم.
    It remains a powerful statement for peace, made in a unified voice by virtually every State represented here in this room today. UN وما زالت المعاهدة تشكِّل بيانا قويا من أجل السلام، أصدر بصوت موحد تقريبا من جانب جميع الدول الممثلة هنا في هذه القاعة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus