"هذه الكمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • this amount
        
    • that amount
        
    • this quantity
        
    • that much
        
    • that quantity
        
    • this much
        
    • that kind
        
    • the quantity
        
    • that many
        
    • the MPA for
        
    • all that
        
    • this batch
        
    • such quantities
        
    this amount was more than double the entire amount seized throughout the year 2007 by any of the Subcommission members. UN وكانت هذه الكمية أكبر من ضعف إجمالي الكميات التي ضبطها أي من أعضاء اللجنة الفرعية طوال عام 2007.
    this amount would suggest that at the time, only a sixth of the available material in commercial stocks had been reported. UN وتوحي هذه الكمية بأن ما أعلن عنه من المادة المتاحة في المخزونات التجارية لم يتجاوز السدس في ذلك الوقت.
    that amount represented 27 per cent of all replaceable uses of methyl bromide. UN وتمثل هذه الكمية 27 في المائة من جميع استخدامات بروميد الميثيل القابلة للإحلال.
    TEAP cautioned that this quantity needed to be regulated carefully to prevent harmful trade. UN وشدّد الفريق على ضرورة تنظيم هذه الكمية بعناية لتفادي الاتّجار الضار.
    There's no way a snake regenerates that much venom that quickly. Open Subtitles لا يوجد ثعبان يكون هذه الكمية من السم بتلك السرعة
    In any event, that quantity would be appropriately managed in consultation with the Secretariat and not released on to the market other than in conformity with Nepal's obligations under the Protocol. UN وفي أي حال من الأحوال ستتم إدارة هذه الكمية بصورة مناسبة بالتشاور مع الأمانة ولن يطرح أي جزء منها في السوق إلا بما يتمشى مع التزامات نيبال التي يرتبها البروتوكول.
    But how the hell does someone loose this much blood? Open Subtitles لكن كيف لشخص يخسر كل هذه الكمية من الدم؟
    We don't have that kind of money. We'd contribute. Open Subtitles ليس لدينا هذه الكمية من المال كنا سنساهم
    To be produced in one batch, this amount would require a very large fermenter, or a number of successful batches of 1,000 litres. UN ولإنتاج هذه الكمية دفعةً واحدة، يجب توافر وعاء تخمير ضخم أو عدد من دفعات الإنتاج الناجحة المشتملة على 000 1 لتر.
    Over 90 per cent of this amount is expected to be in the form of refrigerants; UN ويتوقع أن يكون أكثر من 90 في المائة من هذه الكمية في شكل غازات تبريد؛
    Of this amount, UNDP projects have already eliminated 9,087 tonnes. UN ومن هذه الكمية قامت مشاريع البرنامج اﻹنمائي فعلا بالتخلص من ٠٨٧ ٩ طنا.
    this amount could have been prepared in one batch using a bench-top fermenter with a total working volume of about 10 litres. UN وربما تكون هذه الكمية قد أُعدت دفعة واحدة باستخدام جهاز تخمير نقال يستوعب حجما إجماليا يبلغ حوالي 10 لترات.
    However, people in urban Egypt consume at least twice that amount. UN بيد أن الناس في المناطق الحضرية في مصر يستهلكون مثليّ هذه الكمية على الأقل.
    that amount may have increased slightly in the period from 1997 to 2001. UN وقد تكون هذه الكمية زادت قليلا خلال الفترة من 1997 إلى 2001.
    However, because of the closing of the Erez checkpoint for such merchandise, it was impossible to deliver to the autonomous areas even half that amount. UN ولكن، وبسبب إغلاق نقطة تفتيش آيرتيز في وجه هذه البضائع، بات مستحيلا نقل حتى نصف هذه الكمية إلى مناطق الحكم الذاتي.
    How much of this quantity is eligible for funding depends on the point in time from which reductions are assumed to begin. UN ويعتمد القدر من هذه الكمية المؤهل للتمويل على الوقت المعين الذي يفترض أن تكون قد بدأت فيه التخفيضات.
    TEAP cautioned that this quantity needed to be regulated carefully to prevent harmful trade. UN وشدّد الفريق على ضرورة تنظيم هذه الكمية بعناية لتفادي الاتّجار الضار.
    that much gold's nothing but a travelcard to the coroner. Open Subtitles هذه الكمية من الذهب ما هي إلا تذكرة إلى المشرحة.
    For example, a State that had concluded an agreement to guarantee another State a certain quantity of water drawn from an international river might reduce that quantity but subsequently provide an equivalent supply from a different international river. UN فمثلاً، يجوز للدولة التي تعقد اتفاقاً لضمان تزويد دولة أخرى بكمية معينة من المياه أن تخفض هذه الكمية ولكن يتعين عليها بعد ذلك أن توفر كمية مكافئة من المياه من نهر دولي مختلف.
    'Cause you ain't never agreed to give me this much all at one time. Open Subtitles لأنه لم يسبق لك أن وافقتي على إعطائي هذه الكمية دفعة واحدة
    We don't have that kind of money. We'd contribute. Open Subtitles ليس لدينا هذه الكمية من المال كنا سنساهم
    Mr. Powell's allegation that Iraq has 8,500 litres of anthrax and is capable of transforming it into a dry form ignores the fact that Iraq has not been able to dry anthrax and that the quantity we produced was in liquid form. UN إن ادعاء السيد باول حول امتلاك العراق 500 8 لتر من الأنثراكس وإمكانية العراق تحويل هذه الكمية إلى مسحوق هو ادعاء يتجاهل حقيقة أن العراق لم يستطع تجفيف الأنثراكس، وأن الكمية التي أنتجها كانت سائلة.
    It's not coming from us, so it's gonna be Steve. He's the only person with that many shares. Open Subtitles لا تأتي مننا فلا بد أنه ستيف، هو الوحيد الذي يملك هذه الكمية
    However, from 1 January 2010 and until any further Adjustment by the Parties, we propose the MPA for MB-BDN would be 40%. UN ثم تصبح هذه الكمية في حدود 40 في المائة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010 حتى إجراء أي تنقيحات أخرى من قبل الأطراف.
    I ain't paying for all that gas. Open Subtitles لن أدفع ثمن هذه الكمية الكبيرة من الوقود.
    How long is this batch gonna be good for? Open Subtitles إلى متى ستصبح هذه الكمية صالحة للإستخدام؟
    Ing coffee ³ 35 per kilo. Clearly, such quantities does not hold near ¿u. Open Subtitles الكيلو سيكلفكم 35 الفا ولكن لأسباب واضحة انا لا احتفظ بمثل هذه الكمية في منزلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus