"هذه اللجنة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Commission to
        
    • this Committee to
        
    • this Commission to
        
    • such a committee would
        
    • this Committee that
        
    • this Committee must
        
    • this Committee should
        
    But in order to enable the Commission to make more rapid progress, countries should endeavour to explain in greater detail to the Special Rapporteur what their practice was in that respect. UN وقال إنه حتى تستطيع هذه اللجنة أن تحرز تقدما أكبر في هذا المجال يناشد وفد بلده بقية الوفود أن تبذل جهدا أكبر في تزويد المقرر الخاص بممارساتها في هذا الحقل
    63. In its resolution 19/22, the Council decided to extend the mandate of the commission of inquiry established pursuant to resolution S-17/1, and requested the Commission to continue its work. UN 63- قرر المجلس، في قراره 19/22، أن يمدد ولاية لجنة التحقيق التي أنشئت عملاً بالقرار دإ-17/1، وطلب إلى هذه اللجنة أن تواصل عملها.
    Takes note of paragraph 92 of the report of the Commission,1 and, in this context, requests the Commission to continue to develop its study in this area and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN تحيط علما بالفقرة 92 من تقرير اللجنة(1)، وتطلب، في هذا الصدد، إلى هذه اللجنة أن تواصل تطوير دراستها في هذا المجال وأن ترفع تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    It is incumbent upon this Committee to make a perceptible contribution to the advancement of the global disarmament agenda. UN ومن واجب هذه اللجنة أن تسهم إسهاما ملموسا في إحراز التقدم في جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح.
    Let me conclude by saying that we are not asking this Committee to reinvent the wheel. UN أود أن أختتم كلامي بالقول بإننا لا نطلب من هذه اللجنة أن تعيد اختراع العجلة.
    It is for this reason that the Eritrean delegation requests this Commission to pass a resolution which would: UN ولهذا السبب، يطلب الوفد اﻹريتري إلى هذه اللجنة أن تتخذ قرارا من شأنه أن:
    such a committee would continue the work accomplished by the TF, but its scope could be much broader, with representatives from States, cities and non-profit organizations, in accordance with the principles of due process. UN ومن شأن هذه اللجنة أن تواصل العمل الذي قامت به فرقة العمل، لكن نطاقها قد يكون أوسع، بممثلين من الدول، والمدن والمنظمات غير الربحية، وفقاً لمبادئ مراعاة الأصول.
    If it is the view of this Committee that the issue relating to the Falkland Islands (Malvinas) is an issue of sovereignty and not one of the right of self-determination of the peoples of the Territory, then it would be more appropriate for us to consider deleting this Territory from the list of dependent Territories. UN وإذا رأت هذه اللجنة أن المسألة المتصلة بجزر فوكلاند )مالفيناس( قضية سيادة وليست قضية حق تقرير المصير لشعوب الاقليم فإن من اﻷصح أن ننظر في إلغاء هذا الاقليم من قائمة اﻷقاليم التابعة.
    41. In its resolution 19/22, the Council decided to extend the mandate of the commission of inquiry established by the Human Rights Council in its resolution S-17/1, and requested the Commission to continue its work and to provide an oral update to the Council at an interactive dialogue at its twentieth session. UN 41- قرر المجلس، في قراره 19/22، أن يمدد ولاية لجنة التحقيق التي أنشأهـا في قراره دإ-17/1 وطلب إلى هذه اللجنة أن تواصل عملها وأن تقدم تقريراً شفوياً عن المستجدات إلى المجلس في حوار تفاعلي يجرى في دورته العشرين.
    4. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), See A/48/474, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but no later than 1 September 1994; UN ٤ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء إلى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣()٣١(، وتطلب إلى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    4. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), See A/49/509, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1995; UN ٤ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء الى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د-٣()٥(، وتطلب الى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of resolution 194 (III), See A/50/500, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the General Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1996; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء الى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣()٦(، وتطلب الى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III),See A/51/439, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1997; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء إلى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣()٥(، وتطلب إلى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of resolution 194 (III), See A/50/500, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the General Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1996; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء الى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من القرار ٤٩١ )د - ٣()٣(، وتطلب الى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1998; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء إلى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(، وتطلب إلى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    I would also like to appeal to this Committee to bring justice to the people of East Timor, listen to their voices and recognize their decision for integration with Indonesia. UN وأود أيضا أن أناشد هذه اللجنة أن تنصف شعب تيمور الشرقية، وتستمع الى آرائه، وتعترف بقراره بالاندماج في اندونيسيا.
    I respectfully ask you, Mr. Chairman, and the members of this Committee to please do everything in your power to ensure the speedy granting of freedom, liberty and justice to all on Guam. UN وإنني أطلب منكم بكل احترام، سيدي الرئيس، وأعضاء هذه اللجنة أن تفعلوا كل ما في وسعكم لضمان منح الحرية والعدالة بسرعة للجميع في غوام.
    I therefore request this Committee to urge the General Assembly to support the Department's reform efforts by providing our field offices, especially the regional hubs, with adequate operational resources, rather than reducing them. UN ولذلك فإنني أطلب إلى هذه اللجنة أن تحث الجمعية العامة على دعم جهود الإصلاح التي تبذلها الإدارة وذلك بتزويد مكاتبنا الميدانية، وبخاصة المحاور الإقليمية، بموارد تشغيلية كافية، بدلا من تخفيضها.
    Concerned with the urgency of these issues, we call on this Commission to: UN وإذ يقلقنا الطابع العاجل لهذه المسائل، نطلب من هذه اللجنة أن:
    The establishment of such a committee would be a significant step that would permit negotiations to begin on a phased programme of nuclear disarmament whose goal is the definitive elimination of nuclear weapons within a fixed time frame and under strict international control. UN فمن شأن إنشاء هذه اللجنة أن يشكل خطوة هامة تتيح الشروع في مفاوضات بشأن برنامج ممرحل لنزع الأسلحة النووية يكون هدفه إزالة هذه الأسلحة بصفة نهائية في غضون مدة زمنية محددة وفي ظل رقابة دولية صارمة.
    Despite these challenges, I take great satisfaction in announcing in this Committee that, following a bold decision taken by the Government of Prime Minister Nawaz Sharif, Pakistan submitted its instrument of ratification to the Chemical Weapons Convention on 28 October 1997. We will therefore attend the Second Conference of States Parties, to be held at The Hague early next month, as a State party. UN وعلى الرغم من هذه التحديات، أشعر بارتياح شديد عندما أعلن أمام هذه اللجنة أن باكستان، بعد القرار الجريء الذي اتخذته حكومة رئيس الوزراء نواز شريف، سلمت صك التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ومن ثم فإننا سنحضر كدولة طرف المؤتمر الثاني للدول اﻷطراف، الذي سيعقد في لاهاي في أوائل الشهر المقبل.
    this Committee must report to the Committee of Governmental Experts, which makes a further report to the Assembly of the Council of Europe. UN ويجب على هذه اللجنة أن تقدم تقارير إلى لجنة الخبراء الحكوميين التي تقوم بدورها بتقديم تقارير إلى جمعية مجلس أوروبا.
    this Committee should begin negotiations as soon as possible to evolve a concrete and time-bound programme for nuclear disarmament. UN وعلى هذه اللجنة أن تبدأ، بأسرع ما يمكن، مفاوضات من أجل إعداد برنامج واقعي محدد الزمن لنزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus