Fourthly, it will be noted that this language excludes no one of any religion or of no faith at all. | UN | رابعا، مما تجدر ملاحظته أن هذه اللغة لا تستبعد أي أحد ينتمي لأي ديانة أو معتقد على الإطلاق. |
I'm new this language but is fine and under control. | Open Subtitles | أنا جديد هذه اللغة لكن الأمر جيد وتحت السيطرة |
It was quite understandable that that language should be considered the main language of the country, but that did not mean that the use of other languages must be prevented. | UN | ويمكن تماما تفهم اعتبار هذه اللغة لسان القوم ولكن ذلك لا يمنع بالضرورة استخدام لغات أخرى. |
French is an official language of the United Nations and is also taught as many of the local population are fluent in that language. | UN | واللغة الفرنسية من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة ويجري تدريسها أيضا، فالكثير من السكان المحليين يتحدثون هذه اللغة بطلاقة. |
The Academy on the Guarani Language promotes laws to revitalize the language, promote research and establish a Guarani alphabet. | UN | وتعزز الأكاديمية المعنية باللغة الغوارانية وضع قوانين لتنشيط هذه اللغة والتشجيع على إجراء البحوث ووضع أبجدية غوارانية. |
the language is, in and of itself, a synthesis of the meeting of civilizations. | UN | وتشكل هذه اللغة نفسها وبحد ذاتها، مركّباً لالتقاء الحضارات. |
such language has the effect of reducing the legal force of the rules up to the point of making the rule non-mandatory. | UN | ولمثل هذه اللغة تأثير في التخفيف من القوة القانونية للقواعد إلى الحد الذي يجعل هذه القاعدة غير إلزامية. |
I don't know, there's too many vowels in this language. | Open Subtitles | لا أدري، ثمة حروف علّة كثيرة في هذه اللغة |
I've seen this language before, but there's a lot I didn't learn. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه اللغة سابقاً، لكن هناك الكثير لم أتعلمه. |
And somehow I still can't speak this language to save my life. | Open Subtitles | وبطريقة ما لا زلت عاجزا عن تحدث هذه اللغة لانقذ حياتي |
So, the jinn that hated Jesus the most spoke this language. | Open Subtitles | لذا، فإن الجن أن يكره يسوع الأكثر تحدث هذه اللغة. |
The decision taken today by the sponsors to accept the inclusion of this language in the resolution is an important achievement. | UN | إن قبول مقدمي القرار اليوم بإدراج هذه اللغة في القرار يعد انجازا هاما. |
this language clearly articulates the principle of universality, for all peoples and all nations. | UN | وتوضح هذه اللغة بعبارة بليغة مبدأ عالمية الشمول، بالنسبة للشعوب قاطبة وللأمم كافة. |
that language is from my past. It has no place here. | Open Subtitles | هذه اللغة هي من وجهة نظري ماضي ولا مكان له هنا |
But it doesn't fit'cause that language died in the 2nd century. | Open Subtitles | ولكن ثمة خطبٌ ما لأن هذه اللغة إنقرضت في القرن الثاني ميلادي |
Ok, maybe you don't speak that language. | Open Subtitles | حسنا، ربما لاتتكلم هذه اللغة. يتكلم الايطالية |
One of the two extradited Mauritanians spoke Creole, indicating that he had been in the country long enough to learn the language. | UN | ويتكلم أحد الموريتانيين المبعدين لغة الكريول، مما يدل أنه أقام في البلد فترة طويلة كافية لتعلم هذه اللغة. |
the language then developed as the language of exchange and culture, becoming the most spoken lingua franca in Chad. | UN | ثم إن هذه اللغة قد تطورت كلغة للتبادل والثقافة لتصبح لغة التواصل الأكثر استخداماً في تشاد. |
Teachers of a foreign language should teach in the language in question whilst all other subjects should be taught in English. | UN | ويوصي مدرسي لغة أجنبية بأن يستعملوا هذه اللغة في تدريسها، أما سائر المواد فتدرّس باللغة الإنكليزية. |
However, the indictments do not contain any such language. | UN | ومن ناحية أخرى، لا تشمل الاتهامات الموجهة مثل هذه اللغة. |
now, i could explain to you what might happen if we left him here,but i'm a lady, and i don't use that kind of language. | Open Subtitles | يمكنني أن أشرح لك الآن ما يمكن أن يحدث إن تركناه هنا لكنني سيدة ولا أستخدم هذه اللغة |
What kind of a language is this! | Open Subtitles | مانوع هذه اللغة |
In addition to a course in applied linguistics that will enable them to write the language correctly and understand its internal structure, they will also take an education course that should focus essentially on the teaching of those subjects to be taught in the indigenous language. Teachers will be trained to give priority to | UN | وبالاضافة إلى التدريب الكافي الواجب توفيره في مجال التعليم التطبيقي للغة لنقل هذه اللغة نقلاً صحيحاً وفهم أدائها لوظيفتها كلغة، سيتم توفير تدريب تعليمي يجب أن تتمحور نقاطه اﻷساسية حول تعليم المواد التي يتم تناولها باللغة اﻷصلية. |