"هذه المؤسسات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • these institutions
        
    • such institutions
        
    • of those institutions
        
    • these enterprises
        
    • those institutions in
        
    It further enquired about the coordination of these institutions to achieve concrete results. UN واستفسرت كذلك عن تنسيق هذه المؤسسات من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    these institutions are run by specially trained officers from the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وتدار هذه المؤسسات من قبل كوادر متخصصة تتبع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    In all these institutions, from kindergarten to the first degree level at the university education is given free of charge. UN ويقدم التعليم مجاناً في جميع هذه المؤسسات من روضة اﻷطفال إلى مرحلة الحصول على أول شهادة جامعية.
    Agreements shall be drawn up with such institutions for the return or constructive use of such items. UN وستبرم اتفاقيات مع هذه المؤسسات من أجل استرداد تلك المواد أو إبراز قيمتها.
    The staff of such institutions should also be representative of different minorities and population groups; UN وينبغي أيضا أن يكون العاملون في هذه المؤسسات من ممثلي مختلف الأقليات وفئات الشعب؛
    One million women were elected to be members of those institutions in each of the two elections held since the early 1990s; an estimated 6 million women have been positively affected by this legislation. UN وبلغت عضوية هذه المؤسسات من النساء مليون امرأة في كل انتخاب من الانتخابين اللذين نظما منذ مطلع التسعينات؛ ويقدر أن هذا التشريع كان له أثر إيجابي على 6 ملايين امرأة.
    these enterprises used express air freight to ensure integrity and timeliness in the delivery. UN وتستفيد هذه المؤسسات من خدمات الشحن الجوي السريع لضمان سلامة صادراتها وتوصيلها في الوقت المناسب.
    Any person within the national jurisdiction of Mauritius may avail themselves of these institutions in order to claim appropriate remedies. UN ويمكن لكل شخص داخل الولاية الوطنية لموريشيوس أن يستفيد من هذه المؤسسات من أجل الحصول على سبل انتصاف مناسبة.
    Greater support should be provided to these institutions' outreach and advocacy functions towards their multiple clients. UN وينبغي توفير المزيد من الدعم لما تضطلع به هذه المؤسسات من مهام في مجال التوعية والدعوة نحو عملائها المتعددين.
    Now that these institutions have been established, they need to be given sufficient resources so that they can function properly. UN وبعد أن أنشئت هذه المؤسسات من الواجب أن نوفر لها الموارد الكافية التي تمكنها من أداء مهامها على نحو سليم.
    Strengthening these institutions through direct technical and sometimes also financial support is a main goal of these programmes. UN وتعزيز هذه المؤسسات من خلال الدعم التقني المباشر، وأحيانا الدعم المالي، هو أحد اﻷهداف الرئيسية لهذه البرامج.
    these institutions must receive a strong commitment from the international community for continued and stable support. UN ويجب أن تحظى هذه المؤسسات من المجتمع الدولي بالتزام قوي بمواصلة دعمها على نحو مستقر.
    The project also aims at building the capacities of these institutions to carry out, in the longer term, conflict prevention and mediation tasks, especially when the political presence of the United Nations in Sierra Leone draws down. UN ويهدف المشروع أيضا إلى بناء قدرات هذه المؤسسات من أجل الاضطلاع، على الأجل الطويل، بمهام منع نشوب النزاعات والوساطة، لا سيما عند تخفيض الوجود السياسي للأمم المتحدة في سيراليون.
    A pamphlet on the role of such institutions is being prepared for inclusion in the United Nations Guide for Minorities. UN ويجري إعداد كرّاس عن دور هذه المؤسسات من أجل إدراجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    Expectations provide for the financing of such institutions from the budget of BiH, as of December 2010. UN ومن المتوقع أن يتم تمويل هذه المؤسسات من ميزانية البوسنة والهرسك، اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The situation in rural areas was still worse: a fall from 3,800 to 386 by 1997 meant the virtual disappearance of such institutions. UN ولا تزال الحالة في المناطق الريفية أكثر سوءا: فقد انخفض عدد هذه المؤسسات من 800 3 إلى 386 بحلول عام 1997 مما يعني اختفاء هذه المؤسسات تماما.
    Any decision taken by those institutions that jeopardizes the right to life in any way (that is, violates any of the aforementioned four rights that constitute the right to life), or policies of such institutions that do not contribute to the development and achievement of the right to life, would be subject to criticism from a human rights perspective. UN فكل قرار تتخذه هذه المؤسسات من شأنه أن يهدد بشكل من الأشكال الحق في الحياة، كما يُنظر إليه هنا، أو لا يسهم في تعزيز هذا الحق وإعماله، هو قرار قابل للنقد من منظور حقوق الإنسان.
    Purging long-held attitudes from such institutions would not be easy, but it was vital for the social and economic well-being of the nation, and she encouraged the Government to draw on the experience of other countries. UN وتطهير هذه المؤسسات من اتجاهاتٍ جنح إليها أصحابها منذ أمد طويل لن تكون مسألة يسيرة، لكنها حيوية لضمان رفاه الدولة الاجتماعي والاقتصادي، وشجعت الحكومة على الاستفادة من خبرة البلدان الأخرى في هذا السياق.
    The activities of those institutions could also be strengthened through coordination of policy and programming. UN كما يمكن تعزيز أنشطة هذه المؤسسات من خلال تنسيق السياسات والبرامج.
    Nonetheless, the amounts remain insufficient for any significant expansion or improvement in the much-needed services of those institutions. UN غير أن المبالغ تظل لا تكفي لإجراء أي توسع أو تحسن كبير في ما تقدمه هذه المؤسسات من خدمات تمس الحاجة إليها بصورة كبيرة.
    There was a need to promote and nurture these enterprises with adequate legislation as well as to enhance their access to finance and technical expertise. UN وثمة حاجة لتشجيع وتنمية هذه المؤسسات من خلال توفير التشريعات المناسبة لها، وتعزيز إمكانيات حصولها على التمويل والخبرة التقنية.
    Committee members also wished to know whether members of the indigenous communities took part in the management of those institutions in positions of responsibility. UN وأعرب أعضاء اللجنة أيضا عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان أفراد مجتمعات السكان اﻷصليين يشاركون في إدارة هذه المؤسسات من مواقع المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus