"هذه المادة أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • this article also
        
    • that article also
        
    • the article also
        
    • this article as well
        
    • this article shall also
        
    • it is also stated
        
    this article also protects individuals from defamation. UN وتحمي هذه المادة أيضاً الأفراد من التشهير.
    The provision of this article also applies to the Vice President. UN ويسري حكم هذه المادة أيضاً على نائب الرئيس.
    this article also stipulates that physical persons attain the age of majority on their eighteenth birthday. UN وتنص هذه المادة أيضاً على أن الشخص الطبيعي يصل إلى سن الرشد في عيد ميلاده الثامن عشر.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication and its effects. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ وآثاره.
    the article also provides for alternate judges subject to the same rules as full members. UN وتنص هذه المادة أيضاً على أن يخضع القضاة المناوبون لنفس القواعد التي تسري على الأعضاء كاملي العضوية.
    7.7 As to articles 17 and 23, the Committee notes the State party's arguments on article 17 and considers it appropriate to examine the communication in the light of this article as well. UN 7-7 وفيما يتعلق بالمادتين 17 و23، تشير اللجنة إلى حجج الدولة الطرف المتعلقة بالمادة 17 وترى أنه من المناسب بحث البلاغ في ضوء هذه المادة أيضاً.
    2. The provisions of paragraph 1 of this article shall also apply when the risk emanates from persons or groups of persons acting in a private capacity and when the authorities of the receiving State are not able to obviate the risk by providing appropriate protection. UN 2- تسري أحكام الفقرة 1 من هذه المادة أيضاً إذا كان الخطر القائم ناجماً عن أشخاص أو مجموعات من الأشخاص يتصرفون بصفتهم الخاصة ولا تستطيع دولة المقصد أن تتجنبه بحماية مناسبة.
    this article also plays a crucial role as the main incentive set forth to encourage non-nuclear-weapon States to join the Treaty and thereby foster the non-proliferation regime. UN وتؤدي هذه المادة أيضاً دوراً حاسماً كحافز أساسي ورد لتشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى المعاهدة وبالتالي توطيد نظام عدم الانتشار.
    this article also guarantees equality in the enjoyment of political, civil, social, economic and cultural rights. UN وتكفَل هذه المادة أيضاً المساواة في التمتع بالحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    this article also determines its composition and competence. UN وتحدد هذه المادة أيضاً أعضاء اللجنة واختصاصاتها.
    this article also applies to other people who work under the authority of an employer. UN وتنطبق هذه المادة أيضاً على الأشخاص الذين يعملون تحت إشراف صاحب عمل.
    this article also makes explicit the commitment and constitutional guarantee for all Montenegrins to the broadest protection from discrimination. UN وتنص هذه المادة أيضاً بصراحة على التزام الدولة بموجب الدستور بضمان حماية جميع سكان الجبل الأسود حماية تامة من التمييز.
    this article also protects the freedom and dignity of humans from invasion. UN وتحمي هذه المادة أيضاً حرية الإنسان وكرامته من الغزو؛
    this article also states that the instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary - which Article 10 notes is the Secretary-General of the United Nations. UN وتنص هذه المادة أيضاً على أن صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام تودع لدى الوديع - وهو وفقاً للمادة 10 من الاتفاقية، الأمين العام للأمم المتحدة.
    this article also plays a crucial role as the main incentive set forth to encourage non-nuclear-weapon States to join the Treaty and thereby foster the non-proliferation regime. UN وتضطلع هذه المادة أيضاً بدور حاسم باعتبارها الحافز الرئيسي المنصوص عليه لتشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى المعاهدة ومن ثم تعزيز نظام عدم الانتشار.
    this article also plays a crucial role as the main incentive set forth to encourage non-nuclear-weapon States to join the Treaty and thereby foster the non-proliferation regime. UN وتضطلع هذه المادة أيضاً بدور حاسم باعتبارها الحافز الرئيسي المنصوص عليه لتشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى المعاهدة ومن ثم تعزيز نظام عدم الانتشار.
    this article also states that the instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary - which Article 10 notes is the Secretary-General of the United Nations. UN وتنص هذه المادة أيضاً على أن وثائق التصديق أو الإقرار أو الانضمام تودع لدى الوديع - وهو، حسب المادة 10 من الاتفاقية، الأمين العام للأمم المتحدة.
    this article also states that the instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary - which Article 10 notes is the Secretary-General of the United Nations. UN وتنص هذه المادة أيضاً على أن وثائق التصديق أو الإقرار أو الانضمام تودع لدى الوديع - وهو، حسب المادة 10 من الاتفاقية، الأمين العام للأمم المتحدة.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ.
    the article also protects the safety of a pregnant employee from termination of contract while in maternity leave or sick leave arising from her pregnancy or confinement. UN وتحمي هذه المادة أيضاً العاملة الحامل من إنهاء عقدها أثناء إجازة الأمومة أو الإجازة المرضية الناشئة عن الحمل أو الاحتجاز.
    7.7 As to articles 17 and 23, the Committee notes the State party's arguments on article 17 and considers it appropriate to examine the communication in the light of this article as well. UN 7-7 وفيما يتعلق بالمادتين 17 و 23، تشير اللجنة إلى حجج الدولة الطرف المتعلقة بالمادة 17 وترى أنه من المناسب بحث البلاغ في ضوء هذه المادة أيضاً.
    3. The provisions of paragraph 2 of this article shall also apply when the risk emanates from persons or groups of persons acting in a private capacity. " UN 3- تسري أحكام الفقرة 2 من هذه المادة أيضاً إذا كان الخطر القائم ناجماً عن أشخاص أو مجموعات من الأشخاص يتصرفون بصفتهم الخاصة. " .
    120. The principle of free choice of one’s occupation and place of employment, next to the free pursuit of one’s chosen occupation, are spelled out in article 65, where it is also stated that an obligation to work may be imposed only by law. UN 120- تنص المادة 65 على مبدأ حرية اختيار الشخص لمهنته ولمكان عمله، إلى جانب حرية مزاولة المهنة التي اختارها. وتفيد هذه المادة أيضاً أنه لا يجوز فرض الالتزام بالعمل إلا بحكم القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus