"هذه المادة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • this article shall
        
    • the present article
        
    • this section shall
        
    • this rule shall
        
    • this article is
        
    • this article the
        
    • that article
        
    • of this article
        
    • present article shall
        
    Nothing in this article shall affect any right of the victim or other person to compensation which may exist under national law. UN ليس في هذه المادة ما يمس أي حق للمعتدى عليه أو لغيره من الأشخاص فيما قد يوجد من تعويض بمقتضى القانون الوطني.
    4. Nothing in paragraph 3 of this article shall authorise a State Party: UN 4 - ليس في الفقرة 3 من هذه المادة ما يرخص لدولة طرف بأن:
    Nothing contained in this article shall affect the principle that the measures to which it refers shall be defined and implemented in accordance with and subject to the provisions of the domestic law of a Party. UN ليس في هذه المادة ما يمس بمبدأ تحديد وتنفيذ التدابير التي تشير إليها المادة وفقا ﻷحكام القانون الداخلي لدولة طرف ورهنا به.
    Art. 77.3: The Committee shall not consider any communication from an individual under the present article unless it has ascertained that: UN المادة ٧٧-٣: لا تنظر اللجنة في أية رسائل يتقدم بها فرد بموجب هذه المادة ما لم تتحقق من:
    “(4) Nothing in this section shall be construed as affecting the right of the parent or guardian of a child to administer reasonable punishment to the child.” UN " )٤( ليس في هذه المادة ما يؤول على أنه يمس بحق والد الطفل أو الوصي عليه في معاقبة الطفل بشكل معقول.
    Nothing contained in this article shall affect the principle that the measures to which it refers shall be defined and implemented in accordance with and subject to the provisions of the domestic law of a Party. UN ليس في هذه المادة ما يمس بمبدأ تحديد وتنفيذ التدابير التي تشير إليها المادة وفقا ﻷحكام القانون الداخلي لدولة طرف ورهنا به.
    No part of this article shall be construed so as to interfere with the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, ... UN ليس في أي من أحكام هذه المادة ما يجوز تأويله على نحو يفيد مساسه بحرية الأفــراد والهيئـــات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية، ...
    6. Nothing in this article shall be interpreted as prejudicing the rights of victims under national or international law. UN 6 - ليس في هذه المادة ما يفسر على أنه ينطوي على مساس بحقوق المجني عليهم بمقتضى القانون الوطني أو الدولي.
    2. Nothing in this article shall prejudice the right of States Parties to have legislation that protects other categories of public official. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمس بحق الدول الأطراف في أن تكون لديها تشريعات تحمي فئات أخرى من الموظفين العموميين.
    2. Nothing in this article shall prevent any private party from pressing claims against natural or legal persons who are found to have committed acts of corruption. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمنع أي جهة خاصة من تقديم مطالبات ضد أشخاص طبيعيين أو اعتباريين ثبت ارتكابهم أفعال فساد.
    2. Nothing in this article shall prejudice the right of States Parties to have legislation that protects other categories of public official. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمس بحق الدول الأطراف في أن تكون لديها تشريعات تحمي فئات أخرى من الموظفين العموميين.
    2. Nothing in this article shall prejudice the right of States Parties to have legislation that protects other categories of public official. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمس بحق الدول الأطراف في أن تكون لديها تشريعات تحمي فئات أخرى من الموظفين العموميين.
    2. Nothing in this article shall affect any right of the victim or other person to compensation which may exist under national law. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمس أي حق للمعتدى عليه أو لغيره من الأشخاص فيما قد يوجد من تعويض بمقتضى القانون الوطني.
    2. Nothing in this article shall affect any right of the victim or other persons to compensation which may exist under national law. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمس أي حق للمعتدى عليه أو لغيره من الأشخاص فيما قد يوجد من تعويض بمقتضى القانون الوطني.
    2. Nothing in this article shall exclude the execution of criminal jurisdiction in accordance with the national law of the State party. UN 2 - وليس في هذه المادة ما يستبعد تنفيذ الولاية القضائية الجنائية وفقا للقانون الوطني للدولة الطرف.
    3. Reports made under the present article shall indicate factors and difficulties, if any, affecting the degree of fulfilment of the obligations under the present Convention. UN ٣- تبين التقارير المقدمة بموجب هذه المادة ما قد يوجد من عوامل وصعوبات تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية.
    4. A United Nations official or expert on mission regarding whom the measures referred to in paragraph 3 of the present article are being taken shall be entitled: UN 4 - ويحق للمسؤول أو الخبير الموفد في بعثة التابع للأمم المتحدة الذي تُتخذ بشأنه التدابير الواردة في الفقرة 3 من هذه المادة ما يلي:
    (5) Nothing in this section shall prevent Parliament from enacting laws that are necessary for implementing policies and programmes aimed at redressing social, economic or educational or other imbalances in society. UN 5- ليس في هذه المادة ما يمنع البرلمان من سن قوانين ضرورية لتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تصحيح الاختلالات الاجتماعية أو الاقتصادية أو التعليمية أو غيرها من الاختلالات في المجتمع.
    Subject to article 4, paragraph 2, of the Protocol and paragraphs 4 and 5 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author(s) or the State party concerned to make public any submission or information bearing on the proceedings. UN 6- ورهناً بما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول والفقرتان 4 و5 من هذه المادة، ليس في هذه المادة ما يمس بحق صاحب (أصحاب) البلاغ أو الدولة الطرف المعنية في إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالإجراءات.
    this article is consistent with the Comprehensive Peace Agreement and takes into account the religious composition of the Sudanese people. UN وقد أخذت هذه المادة ما تم الاتفاق عليه في اتفاقية السلام الشامل وراعت التركيبة الدينية والعقائدية للمواطن السوداني.
    In the commentary to this article the International Law Commission stated: UN وذكرت لجنة القانون الدولي في التعليق على هذه المادة ما يلي:
    However, it would be desirable to indicate, at least in the commentary to that article, the most appropriate remedies of that kind, taking into account State practice. UN ولعل من المرغوب فيه أن يبين، على اﻷقل، في التعليق على هذه المادة ما هي، من جملة مجموعة الوسائل هذه، تلك التي تعتبر هي اﻷنسب نظرا للممارسة التي تتبعها الدول في هذا المجال.
    The Secretariat shall forthwith transmit a copy of the notification to the Parties, which shall consider the matter at their next Meeting, giving due recognition to paragraph 5 of this article and shall decide upon appropriate action to be taken. UN وعلى الأمانة أن تحيل فوراً نسخة من الإخطار إلى الأطراف، التي ستنظر في المسألة في اجتماعها التالي، وأن تولي الفقرة 5 من هذه المادة ما تستحقه من اعتراف وأن تبت في الإجراء الملائم الذي يمكن اتخاذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus