"هذه المادة ينبغي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • this article should
        
    • the article should
        
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    In the light of article 41 of the Convention, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك، في ضوء المادة 41 من الاتفاقية، أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    The view was expressed, however, that the application of the article should be limited to cases of extradition. UN على أنه أعرب عن الرأي القائل بأن تطبيق هذه المادة ينبغي أن يقتصر على حالات تسليم المجرمين.
    In the light of article 41 of the Convention, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك، في ضوء المادة 41 من الاتفاقية، أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    31. “A single point of contact”, as provided for in this article, should allow the exchange of information already established among the existing authorities. UN ١٣ - عبارة " جهة اتصال واحدة " الواردة في هذه المادة ينبغي أن تتيح تبادل المعلومات فعلا بين السلطات القائمة .
    Obligation to criminalize At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that this article should be consistent with the relevant articles of the draft Convention and in the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN الالتزام بالتجريمفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، رأت عدة وفود أن هذه المادة ينبغي أن تكون متسقة مع المواد ذات الصلة في مشروع الاتفاقية وفي مشروع البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Obligation to criminalize At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that this article should be consistent with the relevant articles of the draft Convention and in the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN الالتزام بالتجريمفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، رأت عدة وفود أن هذه المادة ينبغي أن تكون متسقة مع المواد ذات الصلة في مشروع الاتفاقية وفي مشروع البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Training and technical assistance One delegation noted that this article should also contain a paragraph on the role of the United Nations in the provision of training and technical assistance. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    Training and technical assistance One delegation noted that this article should also contain a paragraph on the role of the United Nations in the provision of training and technical assistance. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    Training and technical assistance One delegation noted that this article should also contain a paragraph on the role of the United Nations in the provision of training and technical assistance. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    Training and technical assistance One delegation noted that this article should also contain a paragraph on the role of the United Nations in the provision of training and technical assistance. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    Some members of the Commission feel that this article should establish an obligation rather than merely making a recommendation. UN ويرى بعض أعضاء اللجنة أن هذه المادة ينبغي أن تنشئ التزاما بدلا من أن تقتصر على مجرد التوصية)١٢(.
    Some delegations noted that the article should address two issues - first, who was entitled to submit a communication, and secondly, the scope of rights within the Committee's competence. UN وأشار بعض الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتناول مسألتين، تتعلق أولاهما بمن له الحق في تقديم رسالة، والثانية بنطاق الحقوق التي تدخل في اختصاص اللجنة.
    After subsequent discussion, the Commission agreed that the title of the article should be " Right to challenge and appeal " and that the article should read as follows: UN 146- واتّفقت اللجنةُ، بعد مناقشة لاحقة، على أنَّ عنوان هذه المادة ينبغي أن يكون " الحق في الاعتراض والاستئناف " ، وعلى أن يكون نص المادة كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus