Accordingly, the Committee calls upon the State party to follow these guidelines when drafting its next periodic report. | UN | وعليه، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتبع هذه المبادئ التوجيهية عند صياغة تقريرها الدوري المقبل. |
Please provide information on the status of these guidelines. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة هذه المبادئ التوجيهية. |
these guidelines were also endorsed by the parties to the Ramsar Convention and the Convention on Migratory Species. | UN | واعتُمِدَت هذه المبادئ التوجيهية أيضاً من جانب أطراف اتفاقية رامسار واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |
the guidelines contain general explanatory texts for the components of sections 1, 2, 4 and 5 of the template. | UN | وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية شروحاً عامة لعناصر الفروع 1 و 2 و 4 و 5 من النموذج. |
the present guidelines govern the operations of the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | تنظم هذه المبادئ التوجيهية عمليات الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
those guidelines should be part of the Committee's existing guidelines for the preparation of reports. | UN | وينبغي أن تكون هذه المبادئ التوجيهية جزءا من المبادئ التوجيهية الحالية للجنة والمتعلقة بإعداد التقارير. |
It should not be difficult for any party to follow these guidelines to apply the relevant provisions of the Conventions. | UN | وينبغي ألا يصعُب على أي طرف أن يتبع هذه المبادئ التوجيهية في تطبيق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات. |
these guidelines are available from the Secretariat of the Basel Convention. | UN | ويمكن الحصول على هذه المبادئ التوجيهية من أمانة اتفاقية بازل. |
these guidelines may be subject to amendment and the Committee may call for the development of other guidelines or circulars in the future. | UN | وقد تخضع هذه المبادئ التوجيهية إلى التعديل وقد تدعو للجنة إلى وضع مبادئ توجيهية أخرى أو إلى وضع منشورات في المستقبل. |
In Latvia these guidelines have been applied to a unique demographic situation caused by 50 years of occupation. | UN | وفي لاتفيا تطبق هذه المبادئ التوجيهية على وضع ديموغرافي فــريد نــاجم عن ٥٠ ســنة من الاحتلال. |
The reports issued in the past year have followed these guidelines. | UN | والتقارير الصادرة في العام الماضي اتبعت فيها هذه المبادئ التوجيهية. |
Promulgation of these guidelines has ensured greater awareness among staff as to these applicable rules and procedures. | UN | وقد أدى صدور هذه المبادئ التوجيهية إلى زيادة وعي الموظفين بهذه القواعد واﻹجراءات الواجبة التطبيق. |
these guidelines are completely supported by the staff representatives. | UN | ويدعم ممثلو الموظفين هذه المبادئ التوجيهية دعما تاما. |
these guidelines should be used in conjunction with the self-sustainment standards. | UN | وينبغي استخدام هذه المبادئ التوجيهية بالاقتران مع معايير الاكتفاء الذاتي. |
A two-year trial period had been established to assess these guidelines. | UN | وقد تقررت فترة اختبار مدتها سنتان لتقييم هذه المبادئ التوجيهية. |
these guidelines aim at redressing discriminatory practice in selection and recruitment and at ensuring equality of opportunity in employment. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى معالجة الممارسات التمييزية في الاختيار والتعيين وفي ضمان المساواة في فرص التوظف. |
the guidelines shall be periodically reviewed by the Parties for appropriate revision. | UN | وتستعرض اﻷطراف هذه المبادئ التوجيهية بصفة دورية ﻹجراء التنقيحات المناسبة عليها. |
the guidelines deal with content planning, responsibility, domain names and publications policy. | UN | وتتناول هذه المبادئ التوجيهية تخطيط المضمون والمسؤولية وأسماء المجالات وسياسة المنشورات. |
the guidelines are formulated by the social partners in Singapore. | UN | وقد صاغ هذه المبادئ التوجيهية الشركاء الاجتماعيون في سنغافورة. |
the present guidelines set ethical standards expected of the members of the Commission. | UN | وتحدد هذه المبادئ التوجيهية المعايير الأخلاقية المتوقعة من أعضاء لجنة حدود الجرف القاري. |
those guidelines should be part of the Committee's existing guidelines for the preparation of reports. | UN | وينبغي أن تكون هذه المبادئ التوجيهية جزءا من المبادئ التوجيهية الحالية للجنة والمتعلقة بإعداد التقارير. |
the guiding principles have been elaborated as follows: | UN | وقد شُرحت هذه المبادئ التوجيهية على النحو التالي: |
The development of such guidelines could take a significant period of time, however. | UN | غير أن وضع مثل هذه المبادئ التوجيهية قد يستغرق فترة طويلة من الزمن. |
From these guiding principles stem a whole series of political actions which are characterized by their voluntary nature. | UN | وانطلاقا من هذه المبادئ التوجيهية تنبثق سلسلة كاملة من اﻹجراءات السياسية التي تتسم بالطابع الطوعي. |
they were subsequently revised by the COP at its fourth, fifth and sixth sessions. | UN | ونقّح مؤتمر الأطراف هذه المبادئ التوجيهية لاحقاً في دوراته الرابعة والخامسة والسادسة. |
OIOS reviewed all of these guidelines and found them to be clear, comprehensive and precise. | UN | وقد استعرض المكتب كل هذه المبادئ التوجيهية ووجدها واضحة وشاملة ومحددة. |
The Ministry has since been striving to ensure the utilization of this guideline by distributing pamphlets to labour-related organizations. | UN | ومنذ ذلك الحين تسعى الوزارة إلى ضمان استغلال هذه المبادئ التوجيهية عن طريق توزيع كتيبات على المنظمات ذات الصلة بالعمل. |