"هذه المبادئ الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • these three principles
        
    • three principles have
        
    • those three principles
        
    • the Three Ones
        
    From these three principles flow a number of standards and conclusions: UN وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات:
    these three principles permeated discussions in virtually all round tables. UN تخللت هذه المبادئ الثلاثة المناقشات في كافة اجتماعات المائدة المستديرة تقريبا.
    18. these three principles will have to be carried forward by new development partnerships. UN 18- وسوف يتعين إعمال هذه المبادئ الثلاثة عن طريق إقامة شراكات إنمائية جديدة.
    The three principles have formed Japan's basic policy concerning its arms exports since they were declared at the Diet session in 1967. UN وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية لصادرات اليابان من الأسلحة منذ الإعلان عنها في الدورة البرلمانية لعام 1967.
    In our view, those three principles can be guaranteed only by expanding the category of elected members. UN ونرى أنه لا يمكن ضمان هذه المبادئ الثلاثة إلاّ بتوسيع فئة الأعضاء المنتخبين.
    Many stakeholders at both national and global levels have accepted the Three Ones principles. UN 44- ووافق العديد من الجهات صاحبة المصلحة، على الصعيدين الوطني والعالمي، على هذه المبادئ الثلاثة.
    The delegation of Peru fully shares this vision and feels that these three principles, along with transparency and accountability, are the basis on which the Organization should rest. UN ويتشاطر وفد بيرو تمام المشاطرة هذه الرؤية، ويرى أن هذه المبادئ الثلاثة إلى جانب الشفافية والمساءلة تشكل الأساس الذي ينبغي أن ترتكز عليه المنظمة.
    The south Korean delegate expressed full support to the three principles of national reunification advanced by the great leader, saying that he would take these three principles as the greatest mainstay of reunification. UN فأعرب مندوب كوريا الجنوبية عن تأييده الكامل للمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني التي قدمها القائد العظيم، قائلا بأنه يعتبر هذه المبادئ الثلاثة العماد اﻷعظم ﻹعادة التوحيد.
    He spoke in detail about these three principles and their inclusion in the provisions of the Declaration on Minorities. UN وتكلم بالتفصيل عن هذه المبادئ الثلاثة وعن إدراجها ضمن أحكام " إعلان الأقليات " .
    At the historic Pyongyang meeting in June this year, the leaders of the North and the South reaffirmed these three principles of national reunification, and on this basis the North-South joint declaration on solving the reunification question independently by the concerted efforts of our nation was made public. UN وفي الاجتماع التاريخي الذي عقد في بيونغ يانغ في حزيران/يونيه من هذا العام أكد قائدا الشمال والجنوب من جديد، هذه المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني. وعلى هذا الأساس نشر الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن حل قضية إعادة التوحيد على نحو مستقل عن طريق الجهود المتسقة لأمتنا.
    95. The effect of these three principles is to harmonize the various obligations undertaken by the States in the international order and to strengthen the protection of human rights in crisis situations through the concordant and complementary application of all the established norms in order to safeguard those rights during a state of emergency. UN ٥٩- تنزع هذه المبادئ الثلاثة إلى تحقيق التناسق بين الالتزامات المختلفة المضطلع بها من جانب الدول في النظام الدولي وإلى تعزيز حماية حقوق اﻹنسان في ظل أوضاع اﻷزمة عن طريق القيام، على نحو متطابق ومتكامل، بتطبيق مجموع القواعد الموضوعة من أجل الحفاظ على هذه الحقوق في ظل حالة طوارئ ما.
    The General Assembly has thus developed a practice of listing these three principles together when referring to humanitarian assistance, including in situations of natural disasters. UN وتكون الجمعية العامة قد وضعت بذلك ممارسة تقضي بإيراد هذه المبادئ الثلاثة معا عند الإشارة إلى المساعدة الإنسانية، بما في ذلك في حالات الكوارث الطبيعية().
    They are core principles regularly recognized as foundational to humanitarian assistance efforts generally, and as the specialized area of international rules relating to disaster relief has developed within the general corpus of law relevant to humanitarian efforts, these three principles have been consistently identified as foundational to disaster relief efforts in numerous instruments. UN فهي مبادئ أساسية يُسلم عادة بأنها مبادئ تستند إليها جهود المساعدة الإنسانية عموما()، ولما كان المجال المتخصص من القواعد الدولية المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث يتطور في إطار مجموعة القانون العامة المتعلقة بالجهود الإنسانية، فإن هذه المبادئ الثلاثة قد حددت على الدوام باعتبارها مبادئ تشكل ركيزة جهود الإغاثة من الكوارث في العديد من الصكوك.
    The three principles have formed Japan's basic policy concerning its arms exports since they were declared at the Diet session in 1967. UN وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية التي تتبعها اليابان في مجال تصدير الأسلحة منذ الإعلان عنها في الدورة البرلمانية لعام 1967.
    The three principles have been the basic policy concerning Japan's " arms " exports since they were declared at the Diet session in 1967. UN وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية التي تتبعها اليابان في ما يخص تصدير " الأسلحة " منذ الإعلان عنها في دورة البرلمان الياباني في عام 1967.
    To those three principles should be added a fourth: that of complementarity - not only of all the rights embodied in the core United Nations human rights treaties among themselves but also between those rights and international labour standards. UN وينبغي إضافة مبدأ رابع إلى هذه المبادئ الثلاثة وهو: التكامل - لا لجميع الحقوق الواردة في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في حد ذاتها فحسب بل أيضاً بين هذه الحقوق ومعايير العمل الدولية.
    Many stakeholders at both national and global levels have accepted the Three Ones principles. UN 44 - ووافق العديد من الجهات صاحبة المصلحة، على الصعيدين الوطني والعالمي، على هذه المبادئ الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus