"هذه المبادرات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • these initiatives
        
    • such initiatives
        
    • those initiatives
        
    • initiatives are
        
    Through its deliberations and work, the Commission may contribute to these initiatives. UN ويمكن للجنة أن تسهم في هذه المبادرات من خلال مداولاتها وأعمالها.
    The Committee looks forward to receiving information about these initiatives from the Secretary-General. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن هذه المبادرات من الأمين العام.
    these initiatives increase our awareness of the root causes of conflict. UN وتزيد هذه المبادرات من وعينا بالأسباب الأصلية للصراعات.
    Assess the response that such initiatives have evoked from the private sector. UN ويرجى تقييم رد الفعل الذي استحثته هذه المبادرات من القطاع الخاص.
    Industry support for such initiatives hinges on the belief that the elimination of these restrictions on agricultural exports to Cuba would pave the way for the resumption of large rice shipments to the island. Oilseeds UN وينبع هذا التأييد الذي يبديه القطاع المذكور لمثل هذه المبادرات من اقتناع بأن إزالة هذه القيود على الصادرات الزراعية إلى كوبا سيمهد الطريق لاستئناف توريد شحنات كبيرة من الأرز إلى الجزيرة.
    The international community should support those initiatives on the part of Africa by removing any remaining obstacles to capital migration and liberalizing their markets to allow free entry for African exports. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي هذه المبادرات من جانب أفريقيا، بإزالة أي عقبات متبقية أمام نزوح رأس المال، وتحرير أسواقه على نحو يتيح حرية الدخول أمام الصادرات اﻷفريقية.
    these initiatives are reinforced by NGOs and community-based organisations through their multi-dimensional programmes and activities. UN وتسهم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في تعزيز هذه المبادرات من خلال أنشطتها وبرامجها المتعددة الأبعاد.
    these initiatives prepared the ground for the effective launching of the process. UN ومكنت هذه المبادرات من بدء تنفيذ العملية بفعالية.
    While positive, the effectiveness of these initiatives still needs to be assessed more fully. UN ورغم ما تتسم به هذه المبادرات من طابع إيجابي، فإن فاعليتها تتطلب تقييماً أشمل.
    All these initiatives are increasing the usable electricity and heat generated by buildings in cities throughout the world. UN وتزيد جميع هذه المبادرات من الكهرباء القابلة للاستخدام وتوليد التدفئة للمباني في المدن في مختلف أنحاء العالم.
    The Ministry of Education supports these initiatives through its School Radio programmes and through the programmes of the Education and Awareness Departments. UN ووزارة التعليم تدعم هذه المبادرات من خلال برامج الراديو المدرسي ومن خلال برامج إدارة التعليم والتوعية.
    UNIFIL will contribute to these initiatives by increasing its press and public information activities within its mandate. UN وستساهم القوة في هذه المبادرات من خلال زيادة أنشطتها الصحفية والإعلامية في إطار ولايتها.
    these initiatives should be encouraged through substantial financial support and the effective strengthening of the Office of the Special Adviser. UN وينبغي تشجيع هذه المبادرات من خلال تقديم الدعم المالي الكبير والتعزيز الفعال لمكتب المستشار الخاص.
    such initiatives would contribute to the goal of reconciliation and the unity of Palestine as one geopolitical unit under the Palestinian Authority and President Mahmoud Abbas. UN ومثل هذه المبادرات من شأنها أن تسهم في بلوغ هدف المصالحة ووحدة فلسطين كوحدة جغرافية سياسية تحت قيادة السلطة الفلسطينية والرئيس محمود عباس.
    The Government supported such initiatives by devoting a portion of the national budget to child-related issues. UN وتدعم الحكومة المصرية هذه المبادرات من خلال تخصيص حصة من ميزانيتها الوطنية لقضايا الأطفال.
    such initiatives were taken by China, India and recently, by Brazil. UN وقد نُفذت هذه المبادرات من جانب الصين والهند ثم من جانب البرازيل مؤخرا.
    SADC believed that such initiatives would strengthen Africa's development and maintenance of trade infrastructure. UN وتعتقد الجماعة أن هذه المبادرات من شأنها أن تدعم التنمية في أفريقيا وتحافظ على الهياكل اﻷساسية التجارية بها.
    The basic idea is for such initiatives to be financed through a National Desertification Fund. UN والفكرة الأساسية هي أن تمول هذه المبادرات من خلال صندوق وطني لمكافحة التصحر.
    those initiatives of the Japanese Government were accompanied by large-scale economic assistance programmes. UN وأضاف أن هذه المبادرات من جانب الحكومة اليابانية ترافقها برامج معونة اقتصادية واسعة المدى.
    those initiatives would give impetus to South-South cooperation among the countries of Asia, Latin America and Africa. UN وستمكن جميع هذه المبادرات من تنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب من آسيا، وأمريكا اللاتينية، وأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus