this new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
this new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
The task of political leaders will be to promote and implement this new initiative. | UN | وتتمثل مهمة القادة السياسيين، في تشجيع هذه المبادرة الجديدة وتنفيذها. |
this new initiative by the Supreme Court resulted from the interest which the Office had aroused among the members of the provincials courts. | UN | ونتجت هذه المبادرة الجديدة التي اتخذتها المحكمة العليا عن الاهتمام الذي أثاره المكتب بين أعضاء محاكم المقاطعات. |
I also welcome the parties' commitments on a variety of issues and the momentum that the new initiative has created. | UN | وأرحب أيضا بالالتزامات التي تعهد بها الطرفان بخصوص مجموعة متنوعة من القضايا وبالزخم الذي ولّدته هذه المبادرة الجديدة. |
this new initiative should have the effect of significantly increasing government assistance for child care. | UN | ومن شأن هذه المبادرة الجديدة أن تفضي إلى تحقيق زيادة لا يستهان بها في المساعدة الحكومية المخصصة لرعاية الطفولة. |
Individual countries, mainly in Africa, may begin to see the benefits of this new initiative in 1997. | UN | وقد تبدأ بلدان منفردة، وبصورة رئيسية في أفريقيا، في أن ترى منافع هذه المبادرة الجديدة في عام ١٩٩٧. |
this new initiative demonstrates again the sincerity and determination on the part of Indonesia to seek a peaceful and durable solution. | UN | وتثبت هذه المبادرة الجديدة مرة أخرى صدق إندونيسيا وتصميمها على إيجاد حل سلمي دائم لمسألة تيمور الشرقية. |
this new initiative is one of the ways in which the Library has worked to increase its responsiveness to user needs. | UN | وتمثل هذه المبادرة الجديدة أحد السبل التي سعت المكتبة عن طريقها إلى زيادة قدرتها على الاستجابة لاحتياجات المستعملين. |
Members of the Government and the civil society have participated in this new initiative. | UN | وقد اشترك أعضاء في الحكومة وفي المجتمع المدني في هذه المبادرة الجديدة. |
this new initiative will seek to promote accountability, transparency, and effectiveness in the use of donor resources. | UN | وترمي هذه المبادرة الجديدة إلى تعزيز المساءلة والشفافية والفعالية في استخدام الموارد التي تُقدمها الجهات المانحة. |
this new initiative will be implemented in the second half of 2003. | UN | وستنفذ هذه المبادرة الجديدة في النصف الثاني من عام 2003. |
this new initiative is first and foremost a proposal from Africans, and should be understood as such. | UN | إن هذه المبادرة الجديدة هي في المقام الأول اقتراح من الأفارقة ومن أجل الأفارقة، وينبغي أن تفهم على هذا الأساس. |
They also noted that this new initiative would create substantial synergies and would add value to preventive efforts. | UN | كما أشارت الوفود إلى أن هذه المبادرة الجديدة ستحقق أوجه تآزر هامة وستشكل قيمة مضافة لجهود المنع. |
this new initiative will bring together key government stakeholders to comprehensively tackle the problem of human trafficking. | UN | وستجمع هذه المبادرة الجديدة الجهات الحكومية الرئيسية المعنية لمعالجة مشكلة الاتجار بالبشر بطريقة شاملة. |
this new initiative has already received very positive feedback from a large number of Member States. | UN | وقد حظيت هذه المبادرة الجديدة بالفعل بترحيب شديد من جانب عدد كبير من الدول الأعضاء. |
this new initiative is geared towards promoting clean energy from renewable resources. | UN | وتستهدف هذه المبادرة الجديدة تشجيع الحصول على الطاقة النظيفة من الموارد المتجددة. |
this new initiative has already received very positive feedback from many Member States. | UN | وقد حظيت هذه المبادرة الجديدة بالفعل بترحيب شديد من جانب عدد كبير من الدول الأعضاء. |
As all these points show, women farmers and advocates work with men and together share the ownership of this new initiative. | UN | وكما تبين كل هذه النقاط، تعمل الفلاحات والداعيات مع الرجال وتشاركهم في هذه المبادرة الجديدة. |
However, the new initiative may prove to be insufficient to support globally agreed targets for poverty reduction by the year 2015. | UN | على أن هذه المبادرة الجديدة لا تكفي لدعم بلوغ الأهداف العالمية المتفق عليها لخفض الفقر بحلول عام 2015. |