"هذه المجالات ذات الأولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • these priority areas
        
    • those priority areas
        
    these priority areas were presented by the VicePresident of Sierra Leone in New York and approved by the PBC. UN وقام نائب رئيس سيراليون بعرض هذه المجالات ذات الأولوية في نيويورك وقد وافقت عليها لجنة بناء السلام.
    It will seek the most effective and innovative means of undertaking activities in these priority areas. UN وستتقصى اللجنة أكثر سبل النشاط ابتكارا وفعالية في هذه المجالات ذات الأولوية.
    these priority areas came out strongly in the consultations. UN وقد برزت هذه المجالات ذات الأولوية بقوة في المشاورات.
    Existing resources allocated to Traveller health will be focused towards addressing these priority areas. UN وسيتم توجيه الموارد الموجودة المخصصة لصحة الرُحَّل نحو معالجة هذه المجالات ذات الأولوية.
    The United Nations programmes, funds and specialized agencies are gradually adjusting their assistance to cover those priority areas. UN وتقوم برامج وصناديق اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بتعديل مساعدتها تدريجيا لتغطية هذه المجالات ذات اﻷولوية.
    Combined, improvements in all of these priority areas of NEPAD are strengthening Africa's pursuit of inclusive and transformative development and the promotion of durable peace. UN ويعزز مجموع التحسينات في هذه المجالات ذات الأولوية لدى الشراكة الجديدة سعي أفريقيا نحو التنمية الشاملة والتحويلية ونحو تحقيق السلام الدائم.
    these priority areas are intimately linked and form the core of our efforts to promote long-term peace and stability and avoid the recurrence of violent conflicts. UN وترتبط هذه المجالات ذات الأولوية ارتباطاً وثيقاً ببعضها البعض وتشكل جوهر جهودنا الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار على المدى الطويل وتجنب تكرار نشوب النزاعات العنيفة.
    They have also developed statistical guides to assist countries in producing and reporting on these priority areas on a regular basis. UN وقامت هذه الجماعات أيضا بوضع أدلة إحصائية لمساعدة البلدان في إعداد إحصاءات بشأن هذه المجالات ذات الأولوية والإبلاغ عنها بانتظام.
    I look forward to working with you in addressing these priority areas and in helping United Nations peacekeeping meet the challenges of the twenty-first century. UN وإني أتطلع إلى العمل معكم لمعالجة هذه المجالات ذات الأولوية ولمساعدة حفظ الأمم المتحدة للسلام على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    We also call for strengthened public-private partnerships to support these priority areas, as well as infrastructure, particularly transport, energy supply, and information and communications. UN وندعو كذلك إلى إقامة شراكات معززة بين القطاعين العام والخاص لدعم هذه المجالات ذات الأولوية فضلاً عن دعم البنى الأساسية ومنها، على وجه الخصوص، النقل والإمداد بالطاقة والمعلومات والاتصالات.
    36. In all of these priority areas there are considerable disparities, not only among countries and regions, but also between rich and poor people. UN 36 - وتنطوي كل هذه المجالات ذات الأولوية على أوجه تفاوت كبيرة، ليس فقط فيما بين البلدان والمناطق، وإنما أيضا فيما بين الأغنياء والفقراء.
    these priority areas span across development, peace and security and human rights, reflecting the interlinked and mutually reinforcing nature of these areas, as repeatedly emphasized by Member States, including in the 2005 World Summit Outcome. UN وتمتد هذه المجالات ذات الأولوية عبر التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان، مما يعكس طبيعتها المترابطة، والتي يعزز بعضها بعضا، حسبما أكدت على ذلك الدول الأعضاء بصفة متكررة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    these priority areas represent key themes where accelerated progress is needed to achieve the global aim of universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وتمثل هذه المجالات ذات الأولوية المواضيع الرئيسية التي يلزم فيها تسريع وتيرة التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي المتمثل في حصول الجميع على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم.
    these priority areas should be translated in terms of programmes and projects, and future progress in these areas should be monitored through the mechanisms of the poverty reduction strategy paper, including a role for the Peacebuilding Commission for the monitoring of peacebuilding priorities; UN وينبغي تجسيد هذه المجالات ذات الأولوية على شكل برامج ومشاريع، ولا بد من رصد التقدم الذي سيُحرز مستقبلا في هذه المجالات بآليات ورقة استراتيجية الحد من الفقر، ومنها دور لجنة بناء السلام في رصد أولويات بناء السلام؛
    6. The National Policy on Ageing also outlines short term, medium term and long term recommendations and the agencies that will be slated to address these priority areas. UN 6- وتوجز السياسات الوطنية للشيخوخة أيضاً توصيات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل وتحدد الوكالات التي ستُعيَّن لمعالجة هذه المجالات ذات الأولوية.
    In view of the significant tasks and challenges ahead and the evolving situation in the Central African Republic, BINUCA will require increased capacity and additional resources to deliver in these priority areas. UN وبالنظر إلى المهام والتحديات الجسام التي تنتظرنا وتطور الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أحث الأمم المتحدة والشركاء على النظر في كيفية ضمان الدعم المالي واللوجستي المناسب وزيادة قدرة البعثة على القيام بمهامها في هذه المجالات ذات الأولوية.
    The significant progress that has been made in all these areas, as well as on the challenges that are already visible on the horizon, provides ample evidence that taking this strategic direction was indeed the correct decision, and that UNEP should continue its engagement in these priority areas. UN ويوفر التقدم الكبير المحرز في جميع هذه المجالات، وكذلك في مواجهة التحديات التي أصبحت بالفعل منظورة في الأفق، دليلاً كافياً على أن اتباع هذا الاتجاه الاستراتيجي كان حقيقة قراراً صائباً، وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن يواصل عمله في هذه المجالات ذات الأولوية .
    We welcome the assessment of the Secretary-General in his report (A/64/204) that progress in these priority areas has put African countries in a stronger position to achieve many of the Millennium Development Goals (MDGs) by the year 2015. UN ونرحب بتقييم الأمين العام في تقريره (A/64/204) ومفاده أن التقدم في هذه المجالات ذات الأولوية وضع البلدان الأفريقية في موقف أقوى لتحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    In Central Asia, recent meetings convened to discuss the possibilities of establishing a framework for a subregional transit agreement also offered an opportunity to discuss some of those priority areas. UN كذلك فإن الاجتماعات التي عقدت مؤخرا في آسيا الوسطى لمناقشة إمكانيات إيجاد إطار لاتفاق دون إقليمي للنقل العابر أتاحت فرصة لمناقشة بعض من هذه المجالات ذات اﻷولوية.
    Papua New Guinea requested adequate and tangible international support for those priority areas. UN وقال إن بابوا غينيا الجديدة تلتمس الدعم الدولي المناسب والملموس في هذه المجالات ذات اﻷولوية.
    Unfortunately, some of those priority areas would receive a greater increase in resources than others and the priority needs of the developing countries had not been given the importance they deserved. UN والمؤسف، أن بعض هذه المجالات ذات اﻷولوية سيتلقى زيادة أكبر في الموارد من سواه ولم تعط الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان النامية اﻷهمية التي تستحقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus