"هذه المذكرة الشفوية ومرفقها" - Traduction Arabe en Anglais

    • present note verbale and the annex thereto
        
    • present note verbale and its annex were
        
    • this note verbale and its annex
        
    • present note verbale and its annex could
        
    The Swedish Mission kindly requests that the present note verbale and the annex thereto be circulated as a document of the Security Council. UN وترجو بعثة السويد التفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission would be most appreciative if the secretariat could kindly circulate the present note verbale and the annex thereto as a document of the nineteenth session of the Human Rights Council under agenda item 3. UN وستكون البعثة الدائمة في غاية الامتنان إذا تفضلت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. Annex
    The Permanent mission would be highly appreciative if the secretariat of the Human Rights Council could kindly circulate the present note verbale and the annex thereto* as a document of the twenty-fifth session of the Human Rights Council. UN وستقدر البعثة الدائمة بالغ التقدير أن تتفضل الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be grateful if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the General Assembly. UN وترجو البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    The Permanent Mission of Bulgaria would be grateful if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the Security Council. UN وستكون البعثة الدائمة لبلغاريا ممتنة لو تم تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of the Russian Federation requests the secretariat to circulate this note verbale and its annex as a document of the ninth session. UN وترجو البعثة الدائمة للاتحاد الروسي من الأمانة أن تعمم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations would be grateful if the present note verbale and its annex could be circulated as a document of the Security Council. UN وترجو البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of Ukraine would be highly appreciative if the secretariat would kindly circulate the present note verbale and the annex thereto* as a document of the twenty-fifth session of the Human Rights Council under the agenda item 3. UN وستكون البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنة للغاية لو تكرمت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria would highly appreciate it if the secretariat of the Human Rights Council could kindly circulate the present note verbale and the annex thereto as a document of the twenty-second session of the Human Rights Council. Annex UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا ممتنة للغاية لو تفضلّت أمانة مجلس حقوق الإنسان بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria would be highly appreciative if the secretariat of the Human Rights Council could kindly circulate the present note verbale and the annex thereto* as a document of the twenty-third session of the Human Rights Council, under agenda item 8. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا ممتنة للغاية لو تفضلت أمانة مجلس حقوق الإنسان بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of Austria requests the secretariat of the Human Rights Council to circulate the present note verbale and the annex thereto* as a document of the twenty-fourth session of the Human Rights Council, under agenda item 8. UN وترجو بعثة النمسا الدائمة من أمانة مجلس حقوق الإنسان أن تتكرم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the Republic of Armenia would be highly appreciative if the Office of the President of the Human Rights Council could circulate the present note verbale and the annex thereto as a document of the twenty-fourth session of the Human Rights Council, under agenda item 6. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا ممتنة شديد الامتنان لو أمكن لرئيس مجلس حقوق الإنسان تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق دورة المجلس الرابعة والعشرين، في إطار البند 6 من جدول الأعمال. Annex
    The Permanent Mission of Namibia would appreciate the circulation of the present note verbale and the annex thereto as a document of the sixty-eighth session of the General Assembly, under agenda item 115 (c). UN وترجو البعثة الدائمة لناميبيا، مع الامتنان، تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 115 (ج) من جدول الأعمال.
    It would be highly appreciated if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of Iraq would be deeply appreciative if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the Security Council. UN وترجو البعثة الدائمة للعراق ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    We should be grateful if you would have this note verbale and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 64 and 81, and of the Security Council. English Page UN وسنكون ممتنين لو عملتم على تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين ٦٤ و ٨١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Honduras requests the secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to have this note verbale and its annex* circulated as an official document of the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session to supplement the Permanent Mission's note verbale MH/OACDH/123-02, dated 16 December 2002. UN وترجو البعثة الدائمة لهندوراس من أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وتكميلاً للمذكرة الشفوية للبعثة الدائمة MH/OACDH/123-02 المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Permanent Mission of Mauritania would be grateful if the present note verbale and its annex could be circulated as a document of the General Assembly. UN وتكون البعثة الدائمة لموريتانيا ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة.
    The Permanent Mission would be grateful if the present note verbale and its annex could be circulated as a document of the Council. UN وترجو البعثة الدائمة ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus