"هذه المرتبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these salaries
        
    • the salaries
        
    • those salaries
        
    • the salary
        
    these salaries and allowances shall not be reduced during their terms of office. UN ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم.
    The Committee was informed that the overexpenditure under international staff salaries was a result of these salaries being paid at higher levels than budgeted. UN وأُبلغت اللجنة أن التجاوز في اﻹنفاق تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين نتج عن دفع هذه المرتبات بمستويات أعلى مما رصد في الميزانية.
    As the kuna has not yet been introduced in the region, these salaries were paid in deutsche mark. UN وحيث أنه لم يتم بعد إدخال الكونا في المنطقة، تم دفع هذه المرتبات بالمارك اﻷلماني.
    The general goal of the Programme is to reduce the differences in the salaries of women and men, when calculated by the average monthly pay for regular full-time work, from the current app. 20 % by at least 5 % by 2015. UN ويستهدف هذا البرنامج الحد من الفروق في مرتبات النساء والرجال، عند حساب هذه المرتبات وفقا لمتوسط الأجر الشهري المتعلق بالعمل الدائم علي أساس التفرغ، وذلك من المستوي الحالي الذي يناهز 20 في المائة وبمعدل 5 في المائة علي الأقل بحلول عام 2015.
    However, the cost allocation for those salaries was based on the amount of office space occupied, which did not provide an appropriate distribution of costs, since it was not based on the actual services rendered. UN بيد أن المخصصات المتعلقة بتكاليف هذه المرتبات كانت تستند إلى حجـم المساحة المستخدمة للمكاتب، الأمر الذي لم يسمـح بتوزيع التكاليف على نحــو مناسب، نظرا لأن هذا التوزيع لم يكن مستندا إلى الخدمات الفعلية المقدمـة.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources. UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل والمصادر الأخرى.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources; UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل والمصادر الأخرى؛
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources. UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources; UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى؛
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources. UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources; UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى؛
    " States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied from income and other sources " UN " يجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل والمصادر الأخرى "
    According to the Statute, their salaries, allowances and expenses may be decided upon by the Assembly, and these salaries and allowances cannot be reduced during their term of office (art. 49). UN ووفقا للنظام الأساسي، تحدد الجمعية مرتباتهم وبدلاتهم ومصروفاتهم، ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم (المادة 49).
    According to the Statute, their salaries, allowances and expenses may be decided upon by the Assembly, and these salaries and allowances cannot be reduced during their term of office (art. 49). UN ووفقا للنظام الأساسي، تحدد الجمعية مرتباتهم وبدلاتهم ومصروفاتهم، ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم (المادة 49).
    Thus, article 49 provides that the judges " shall receive such salaries, allowances and expenses as may be decided upon by the Assembly of States Parties " , and that " these salaries and allowances shall not be reduced during their terms of office " . UN فالمادة 49 تنص على أنه " يتقاضى القضاة المرتبات والبدلات والمصاريف التي تحددها جمعية الدول الأطراف " ، وعلى أنه " لا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم " .
    According to the Statute, their salaries, allowances and expenses may be decided upon by the Assembly, and these salaries and allowances cannot be reduced during their term of office (art. 49). UN ووفقا للنظام الأساسي، تحدد الجمعية مرتباتهم وبدلاتهم ومصاريفهم، ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم (المادة 49).
    Article 32 of the Statute of ICJ provides, inter alia, that each member of the Court shall receive an annual salary (para. 1), that these salaries and allowances " shall be fixed by the General Assembly " and that " they may not be decreased during the term of office " (para. 5). UN ٣ - تنص المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فيما تنص عليه، على أن يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا )الفقرة ١(، وعلى أن " تحدد الجمعية العامة " هذه المرتبات والبدلات، وعلى أنه " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " )الفقرة ٥(.
    1. The Secretary-General shall establish the salary of the Administrator of the United Nations Development Programme and the salaries of United Nations officials in the Director category and above, in accordance with amounts determined by the General Assembly, subject to the staff assessment plan provided in staff regulation 3.3 and to post adjustments wherever applied. UN ١ - يحدد اﻷمين العام مرتب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرتبات موظفي اﻷمم المتحدة في فئة المدير وما فوقها بحسب المبالغ التي تقررها الجمعية العامة، وتخضع هذه المرتبات لخطة الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين المنصوص عليها في البند ٣/٣ من النظام اﻷساسي للموظفين وتسويات مقر العمل حسب الاقتضاء.
    However, the Panel finds that the claims for salaries and end-of-service indemnities are compensable in principle, but only to the extent that the salaries and indemnities were paid in respect of a period of delay that was directly attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولكن يرى الفريق على الرغم من ذلك أن المطالبات المقدمة بشأن المرتبات وتعويضات إنهاء الخدمة هي مطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ بقدر ما تكون هذه المرتبات والتعويضات قد سددت عن فترة تأخير ناجمة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    2. The Commission had made no progress on items relating to Professional salaries, despite general recognition of the fact that those salaries were no longer competitive. UN ٢ - وأضافت أن اللجنة لم تحرز - من جهة ثانية - أي تقدم في المسائل المتعلقة بمرتبات موظفي الفئة الفنية، في حين أنه أصبح من المسلم به على نطاق واسع أن هذه المرتبات لم تعد قادرة على التنافس.
    Moreover, minimum pay must be topped up with a special allowance of 5 per cent of the salary. UN ومن جهة أخرى، يجب أن تضاف إلى المرتبات الدنيا علاوة استثنائية بنسبة 5 في المائة من مبالغ هذه المرتبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus