"هذه المرحله" - Traduction Arabe en Anglais

    • this point
        
    • this phase
        
    • this stage of
        
    Well, I really don't have anything to lose at this point. Open Subtitles حسناً أنا ليس لدى حقاً شىء لأخسره فى هذه المرحله
    See, it's especially hard for me because it's taken me so long to get to this point. Open Subtitles انها صعبه جدا بالنسبه لى اخذت منى وقتا طويلا للوصول الى هذه المرحله
    Well, at this point, Mr. Deane is short on facts and long on wild speculation. Open Subtitles حسناً, في هذه المرحله, سيد ديين ينقصه الكثير من الحقائق و يمتلك الكثير من التوقعات الجامحه
    At this point, the best we can hope for is that Lemon's fallen down a well. Open Subtitles في هذه المرحله الافضل ان نتمنى بان ليمون تسقط من البئر
    I don't see how a little more time really helps or what could possibly save us at this point. Open Subtitles فلا أَرى كيف أن المزيد من الوقت القليل سيساعد أَو ماذا من المحتمل انه سينقذْنا في هذه المرحله
    Let's hope, at this point, anyway, that all of the runners still out there eventually cross the finish line. Open Subtitles دعنا نأمل في هذه المرحله ان كل المتسابقين الباقين يعبرون بسلام إلى خط النهايه
    The best thing to do at this point is to go back to your life with me. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله في هذه المرحله هو أن تعودي لحياتك
    You really think they're impartial at this point? Open Subtitles كنت تعتقد حقاً انهم غير متحيزين فى هذه المرحله.
    The only thing that matters is saving Sarah at this point. Open Subtitles الشى الوحيد الذى يهم هو إنقاذ "ساره" فى هذه المرحله
    - No. We made all the right choices to lead us to this point. Open Subtitles لا , صنعنا كل الخيارات الصحيحه التى تقودنا الى هذه المرحله
    At this point, we believe that we've mapped the full extent of the ruins. Open Subtitles في هذه المرحله ،نعتقد بأنّنا خطّطنَا المدى الكاملَ للبقايا
    Not physically, but I thought we'd gotten past this point in our relationship. Open Subtitles ليس جسدياً, لكني أظن أننا أجتزنا هذه المرحله في علاقتنا
    At this point I must remind you that according to your contract... no artiste working for your company has the right... to make friends, fall in love or get married Open Subtitles من المهم ان اذكرك ان في هذه المرحله من حياتك و طبقا للعقد معي ان يمنع علي الارتباط او الزواج
    All we can do at this point. Open Subtitles هذا كل ما يمكننا فعله في هذه المرحله.
    A mere formality at this point. Open Subtitles مجرد اجراء شكلي في هذه المرحله.
    A mere formality at this point. Open Subtitles مجرد اجراء شكلي في هذه المرحله.
    Well, at this point, it's just a theory. Open Subtitles حسنا في هذه المرحله انها مجرد نظريه
    That's all is clean the toilets, at this point. Open Subtitles في هذه المرحله كلها كتنظيف المراحيض
    At this point, I'd do anything. Open Subtitles فى هذه المرحله سأفعل أى شئ
    When this phase starts, we've already learn that patient die within 3 days. Open Subtitles ،حينما تبدأ هذه المرحله نحن نعلم أن المريض سيموت في غضون ثلاث ايام
    - It fell, sir. At this stage of the game... you don't have your strap? Open Subtitles في هذه المرحله يسقط حزامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus