"هذه المساعدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • such assistance in
        
    • this assistance
        
    • such assistance at
        
    • that assistance
        
    • of such assistance
        
    • assistance in the
        
    • legal assistance in
        
    • the assistance
        
    • that such assistance
        
    She urged the country to seek such assistance in future. UN وحثت البلد على طلب مثل هذه المساعدة في المستقبل.
    It is hoped that the Government will intensify such assistance in the period leading up to the presidential elections. UN ويؤمل أن تكثف الحكومة من هذه المساعدة في الفترة التي تسبق انتخابات الرئاسة.
    We will request such assistance in due course. UN ونحن سنطلب مثل هذه المساعدة في الوقت المناسب.
    this assistance has served to advance our national programme and integrate international best practices for disease prevention and control. UN وقد أسهمت هذه المساعدة في تطوير برنامجنا الوطني واستكمال أفضل الممارسات الدولية للوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    Donors should maintain or increase their contributions to core resources in order to maintain such assistance at a consistent and predictable level. UN وينبغي للمانحين أن يحافظوا على مستوى مساهماتهم في الموارد اﻷساسية أو زيادتها بغرض اﻹبقاء على هذه المساعدة في مستوى ثابت يمكن توقعه.
    It is likely that assistance will be requested for Tajikistan, northern Iraq and Georgia in the near future. UN ومن المرجح أن يطلب تقديم هذه المساعدة في المستقبل القريب من أجل طاجيكستان وشمال العراق وجورجيا.
    While acknowledging the invaluable and crucial role of the United Nations in the coordination of assistance and the protection of civilians in armed conflict, Malawi requests the timely delivery of such assistance. UN وفي حين أننا نسلم بدور الأمم المتحدة الحاسم الذي لا يستغنى عنه في تنسيق المساعدة وحماية المدنيين في الصراع المسلح، فإن ملاوي تطلب إيصال هذه المساعدة في الوقت المناسب.
    The International Court of Justice was the only senior international court whose judges did not have such assistance in the marshalling, collating and checking of evidence. UN ومحكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية العليا الوحيدة التي ليس لقضاتها مثل هذه المساعدة في تنظيم وتحليل وفحص البيّنات.
    The seeming increase in such assistance in the last few years has been mainly due to debt cancellation grants and emergency assistance. UN وترجع الزيادة الظاهرية في هذه المساعدة في السنوات الأخيرة أساسا إلى مِنَح إلغاء الديون والمساعدة الطارئة.
    Rooting such assistance in the context of development will create new opportunities to promote the implementation of the Programme of Action. UN وسيسفر ترسيخ هذه المساعدة في سياق التنمية عن إيجاد فرص جديدة لتعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    About 30 million people in 36 different countries benefited from such assistance in 2004 alone. UN وقد استفاد حوالي 30 مليون شخص من 36 بلدا من هذه المساعدة في عام 2004 فقط.
    I trust that Member States and other international partners will come forward with such assistance in a timely manner. UN وإنـنـي لعلــى ثقة مـن أن الدول الأعضاء والمانحين الدوليين الآخرين سوف يتقدمون بمثل هذه المساعدة في الوقت المناسب.
    Consulates, non-governmental organizations, religious institutions and trade unions provide such assistance in a number of countries. UN وتقدم القنصليات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدينية والنقابات هذه المساعدة في عدد من البلدان.
    Recently, for example, the centres had provided such assistance in Egypt, Libya, Tunisia and Yemen. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المراكز مؤخرا هذه المساعدة في تونس وليبيا ومصر واليمن.
    this assistance should not be limited to the court trial but should also be available at all stages of the juvenile justice process. UN وينبغي ألا تنحصر هذه المساعدة في إطار المحاكمة بل أن تكون متاحة في جميع مراحل عملية قضاء الأحداث.
    this assistance is being given under the framework of the European Security and Defence Policy, with a budget of Euro5.6 million over a period of 12 months. UN وتُمنح هذه المساعدة في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، بميزانية قدرها 5.6 ملايين يورو على مدى فترة 12 شهرا.
    this assistance is provided in the framework of the protocol signed with the Ministry of Health. UN وتقدم هذه المساعدة في إطار البروتوكول الموقّع مع وزارة الصحة.
    2. With regard to the issue of assistance in implementing the resolution, China does not require such assistance at the present time. UN 2 - فيما يتعلق بمسألة المساعدة في تنفيذ القرار، لا تحتاج الصين إلى هذه المساعدة في الوقت الراهن.
    9. Urges the international community to fulfil expeditiously its pledges to provide assistance to facilitate the rehabilitation of the Angolan national economy and the resettlement of displaced persons, and stresses the importance of such assistance at this time in order to consolidate the gains in the peace process; UN ٩ - تحث المجتمع الدولي على أن يفي على وجه الاستعجال بتعهداته بتقديم المساعدة لتيسير إنعاش الاقتصاد الوطني اﻷنغولي وإعادة توطين المشردين، وتشدد على أهمية هذه المساعدة في الوقت الحالي من أجل دعم المكاسب التي تحققت في عملية السلام؛
    In some regions of the world, for example Africa, that assistance was particularly necessary. UN وتمس الحاجة بشكل خاص إلى هذه المساعدة في بعض المناطق من العالم، مثل أفريقيا.
    Last year, Canada provided more than $50 million to mine action activities and hence is one of the leaders in the provision of such assistance worldwide. UN وقد قدمت كندا في العام الماضي أكثر من 50 مليون دولار للأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام وبالتالي تكون أحد الرواد في تقديم هذه المساعدة في جميع أنحاء العالم.
    Currently, the Legal Aid Service provides legal assistance in cases prescribed by law throughout the whole territory of Georgia by the lawyers employed at 10 legal-aid bureaus. UN وتوفر دائرة المساعدة القانونية في الوقت الحالي هذه المساعدة في القضايا التي ينص عليها القانون في جميع أراضي جورجيا عن طريق المحامين العاملين في 10 مكاتب للمساعدة القانونية.
    the assistance would be provided under the United States Humanitarian Demining Programme. UN وستقدم هذه المساعدة في إطار برنامج الولايات المتحدة اﻹنساني ﻹزالة اﻷلغام.
    It is expected that such assistance could be utilized in the preparatory and research phases, as well as in the actual process of legislative drafting and in the initial stages of recruitment for key positions. UN ومن المتوقع أن تتسنى الاستفادة من هذه المساعدة في المرحلة التحضيرية ومرحلة البحوث، وكذلك في عملية الصياغة التشريعية الجارية حاليا، وفي المراحل اﻷولية للتعيين في الوظائف الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus