"هذه المستوطنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this settlement
        
    • the settlement
        
    The completion of this settlement will eventually have a significant effect on the demography of East Jerusalem. UN والواقع أن استكمال بناء هذه المستوطنة سيترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة للتكوين الديمغرافي للقدس الشرقية.
    The acquisition of this settlement was followed by the acquisition of additional settlements by the settlers or colonialists. UN وأعقب الحصول على هذه المستوطنة حصول المستوطنين أو المستعمرين على مستوطنات إضافية.
    this settlement is home to a few Roma who, due to various reasons have no official documents and cannot exercise full rights as citizens. UN وتؤوي هذه المستوطنة بضعة أفراد من الروما، الذين، لأسباب متعددة، لا يوجد في حوزتهم، وثائق رسمية ولا يستطيعون ممارسة حقوقهم الكاملة كمواطنين.
    The statement reportedly amounted to an annexation of the settlement to Israel. UN وأفيد بأن هذا التصريح كان بمثابة ضم هذه المستوطنة إلى إسرائيل.
    Plans for an additional 5,000 apartments in the settlement were in the early stages of approval. UN وهناك خطط ﻹضافة ٠٠٠ ٥ شقة في هذه المستوطنة في المراحل اﻷولى للموافقة.
    The area where the settlement was to be built is located between Jerusalem, Bethlehem and three Arab villages. UN وتقع اﻷرض التي ستبنى عليها هذه المستوطنة بين القدس وبيت لحم وثلاث قرى عربية.
    Also lacking was antiinsect netting which, given the location of this settlement in a mosquito-infested swamp, was critical. UN ولا يوجد بها أيضاً شبكات للوقاية من الحشرات وهي هامة للغاية بسبب تواجد هذه المستوطنة في مستنقع موبوء بالبعوض.
    But one day in 1908, this settlement was found abandoned, fire still burning, food still cooking in pots, but its 14 inhabitants had mysteriously disappeared, never to be seen again. Open Subtitles لمقايضة بضائعهم ولكن في يوم ما في سنة 1908 هذه المستوطنة تم العثور عليها وهي مهجورة
    We've recreated this settlement exactly as it was 100 years earlier. Open Subtitles ولم تتم رؤيتهم مجدداً وقد قمنا ببناء هذه المستوطنة تماماً كما كانت
    I do not sense any wraith in this settlement. Open Subtitles أنا لا أشعر بأي شبح في هذه المستوطنة
    The expansion of this settlement has been announced in the official newspapers! UN لقد أعلن عن توسيع هذه المستوطنة في الصحف الرسمية!
    The Israeli Defense Ministry itself approved these plans to expand this settlement deep into the West Bank by more than 60 per cent. UN بل إن وزارة الدفاع الإسرائيلية نفسها وافقت على هذه الخطط الرامية إلى توسيع هذه المستوطنة في عمق الضفة الغربية، بنسبة تزيد على 60 في المائة.
    In the Lachin Winterland camp in Agjabedi district, the construction by the local authorities of a medical clinic to serve the needs of the several thousand internally displaced persons in this settlement remains incomplete: the building, which the Representative did not himself see, reportedly consists of only a basic frame with a roof, but no walls. UN وفي مخيم لاشين الشتوي الموجود في منطقة أغجابدي، لم ينته حتى الآن بناء العيادة الطبية التي تكفلت السلطات بتشييدها لتلبية احتياجات عدة آلاف من المشردين داخليا الموجودين في هذه المستوطنة: فالمبنى الذي لم يزره الممثل شخصياً يتألف على حد ما أفادت به التقارير من إطار أساسي مسقوف ولكن بدون جدران.
    this settlement in the middle of Hebron has recently been expanded and there is increased pressure on the part of the settlers to drive out their Palestinian neighbours by a process of terrorization. UN وكانت هذه المستوطنة الواقعة في وسط الخليل قد جرى التوسع فيها مؤخرا، وثمة ضغوط متزايدة من جانب المستوطنين لطرد جيرانهم من الفلسطينيـيـن باستخدام الإرهاب ضدهم.
    In his report submitted in accordance with General Assembly resolution ES-10/2, the Secretary-General stated that, demographically, the establishment of this settlement would have a significant effect on further advancing the forced alteration of the religious and ethnic composition of occupied East Jerusalem. UN وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره المقدم عملا بقرار الجمعية العامة دإط -١٠ /٢، بأن إنشاء هذه المستوطنة له، من حيث التكوين الديمغرافي، أثر هام فيما يتعلق بزيادة اﻹمعان في التغيير القسري للتركيبة الدينية واﻹثنية للقدس الشرقية المحتلة.
    It is estimated that the population of the settlement will triple in the coming years if those plans are fulfilled. UN ويقدر أن عدد سكان هذه المستوطنة سيتضاعف ثلاث مرات في السنوات القادمة إذا أنجزت الخطط المذكورة.
    the settlement was initiated by 70 members of the Mafdal religious party. UN وقد أقام هذه المستوطنة في البداية ٧٠ عضوا من حزب مفدال الديني.
    the settlement, inhabited by ultra-orthodox Jews, comprises more than 2,000 housing units and was built on a huge plot of land belonging to Shufat, which was first expropriated for public use. UN ويسكن هذه المستوطنة اليهود اﻷورثوذوكس المتشددون، وتشمل ما يزيد على ٢ ٠٠٠وحدة سكنية بنيت على قطعة أرضية كبيرة تعود إلى شعفاط التي نزعت ملكيتها في البداية للاستعمال العام.
    People grew dates and they had farms and there were a number of clans and tribes living together in the settlement. Open Subtitles فالناس كانت تزرع التمر وكان لهم مزارعهم وكانت هناك عشائر وقبائل مختلفة يعيشون مع بعضهم فى هذه المستوطنة
    The latest example was the expansion of the master plan for the Maaleh Adumim settlement near Jerusalem from 7 to 35 square kilometres, such that the settlement will encompass an area larger than Tel Aviv; UN وآخر مثال على ذلك هو توسيع المخطط الرئيسي لمستوطنة معاليه أدوميم بالقرب من القدس، من ٧ إلى ٣٥ كيلومترا مربعا، وبحيث تصبح مساحة هذه المستوطنة أكبر من مساحة تل أبيب؛
    A spokesman for the Kiryat Arba Local Council stated that according to the Council's figures, some 66 new families had come to live in the settlement over the past year while 23 had left. UN وذكر متحدث باسم المجلس المحلي لكريات أربع أن أرقام المجلس تشير إلى أن السنة الماضية شهدت قدوم نحو ٦٦ أسرة جديدة للعيش في هذه المستوطنة بينما غادرتها ٢٣ أسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus