"هذه المشاريع إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • these projects
        
    • such projects to
        
    • the projects
        
    • those projects will
        
    The total sum of support for these projects was 28,370 Euro. UN ووصل المبلغ الإجمالي لدعم هذه المشاريع إلى 370 28 يورو.
    A total of 90% of these projects are owned by women. UN وتعود ملكية 90 في المائة من هذه المشاريع إلى نساء.
    Hence, in theory, borrowing to finance these projects can improve a country's welfare. UN وبالتالي يُمكن، من الناحية النظرية، أن يُؤدي الاقتراض لغرض تمويل هذه المشاريع إلى تحسين رفاهية البلاد.
    Participants stressed the importance of disseminating information from such projects to relevant decision makers and ensuring practical follow-up of the technical studies. UN وشدّد المشاركون على أهمية إيصال المعلومات المنبثقة من هذه المشاريع إلى صانعي القرار المعنيين وضمان متابعة الدراسات التقنية بصورة عملية.
    the projects seek to make maximum use of these two companies' knowhow in water management and purification. UN وترمي هذه المشاريع إلى الاستفادة إلى أقصى حد من معرفة الشركتين المذكورتين في إدارة المياه وتنقيتها.
    these projects refer to investments of more than 324 million euros and will benefit from more than 83.4 million euros of incentives. UN تشير هذه المشاريع إلى استثمارات تبلغ أكثر من 324 مليون يورو وستستفيد من أموال تحفيزية تتجاوز 83.4 مليون يورو.
    these projects improved access and quality of water for some 9,200 people. UN وأدت هذه المشاريع إلى تحسين فرص توفير مياه جيدة النوعية إلى ما يقارب 200 9 نسمة.
    In the course of the year, 246 projects were executed for those sectors at a total estimated cost of $11.6 million. Approximately one million individuals are expected to benefit from these projects, including 0.6 million women. UN وقد طُورَّ خلال العام 246 مشروعاً موزعة على القطاعَيْن بتكلفة تقديرية تبلغ 11.6 مليون دولار، ويصل عدد الأشخاص المتوقع استفادتهم من هذه المشاريع إلى حوالي مليون شخص، منهم نحو 0.6 مليون من الإناث.
    these projects are aimed at improving the livelihood of 18,000 farmers and their families. UN وتهدف هذه المشاريع إلى تحسين مستوى معيشة 000 18 مزارع وأسرهم.
    these projects aim at preventing radicalization and recruitment as well as building capacity in the field of administration, security and civil society. UN وترمي هذه المشاريع إلى منع التطرف والتجنيد، وكذلك بناء القدرات في مجال الإدارة، والأمن، وداخل المجتمع المدني.
    Most of these projects aim at increasing agricultural production; improving irrigation, drainage management and water use; improving natural resources management; developing fisheries; developing and transferring improved technologies; and generating employment opportunities. UN وتهدف معظم هذه المشاريع إلى زيادة اﻹنتاج الزراعي؛ وتحسين الري، وإدارة الصرف، واستخدام المياه؛ وتحسين إدارة الموارد الطبيعية؛ وتنمية مصائد اﻷسماك؛ وتطوير ونقل التكنولوجيات المحسنة؛ وتوليد فرص العمل.
    these projects are expected to span three years. UN ومن المتوقع أن تمتد هذه المشاريع إلى ثلاث سنوات.
    While it is hoped that these projects will lead to significant economic growth, they remain controversial for environmental and financial reasons. UN وفي حين يؤمل أن تؤدي هذه المشاريع إلى نمو اقتصادي ملحوظ، فإنها تظل مثيرة للجدل لأسباب بيئية ومالية.
    While it is hoped that these projects will lead to significant economic growth, they remain controversial for environmental and financial reasons. UN وفي حين يؤمل أن تؤدي هذه المشاريع إلى نمو اقتصادي ملحوظ، فإنها تظل مثيرة للجدل لأسباب بيئية ومالية.
    these projects aim to strengthen capacity, regional market integration, trade policy development and economic adjustment. UN وتهدف هذه المشاريع إلى تعزيز القدرات، وتحقيق تكامل السوق الإقليمية، وتنمية السياسات التجارية، وتعديل الاقتصاد.
    Member States might consider submitting such projects to the Global Environment Facility (GEF) and to the UNDP Capacity 21 programme for funding. UN ويمكن للدول اﻷعضاء أن تنظر في تقديم هذه المشاريع إلى مرفق البيئة العالمية وبرنامج بناء القدرات للقرن ٢١ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تمويلها.
    173. A total of 32 immediate response facility projects were approved during the reporting period, bringing the total of such projects to 45. UN 173 - جرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الموافقة على ما مجموعه 32 مشروعا لمرفق الاستجابة الفورية، ليصل مجموع هذه المشاريع إلى 45 مشروعا.
    7. Requests the Secretary-General to monitor the implementation rate of the projects, with a view to identifying those projects that are underperforming and the causes, and to submit proposals to correct this situation or to redeploy funds from such projects to those that are delivering results; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يراقب معدل تنفيذ المشاريع بغية تحديد المشاريع التي لا يرتقي أداؤها إلى المستوى المطلوب والأسباب، وأن يقدم مقترحات لتصحيح هذه الحالة أو لإعادة رصد الأموال من هذه المشاريع إلى المشاريع التي تحقق نتائج؛
    Eleven of the projects were of Tier 1 type, aimed at establishing or strengthening national implementation arrangements. UN وينتمي 11 مشروعاً من هذه المشاريع إلى المستوى الأول، وهي ترمي إلى إقامة أو تعزيز ترتيبات التنفيذ الوطنية.
    the projects aim to support and build local capacity in the field of human rights. UN وتهدف هذه المشاريع إلى دعم وبناء القدرات المحلية في ميدان حقوق الإنسان.
    Implementation of those projects will address unmet needs, enhancing domestic production, such that quantifiable integration of the food basket with agricultural produce will be possible. UN ويؤدي تنفيذ هذه المشاريع إلى حدوث زيادة كبيرة في الاحتياجات غير الملباة، وهذا من شأنه أن يُعزز اﻹنتاج المحلي، كما سيسمح بإضافة المنتجات الزراعية إلى محتويات سلة اﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus