"هذه المشاكل الخطيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • these serious problems
        
    • these grave problems
        
    • those serious problems
        
    There is an urgent need to address these serious problems on a global scale. UN وثمة ضرورة ملحة لمعالجة هذه المشاكل الخطيرة على نطاق عالمي.
    The new Government was taking steps to address these serious problems. UN وأفادت بأن الحكومة الجديدة بصدد اتخاذ إجراءات لمعالجة هذه المشاكل الخطيرة.
    Despite these serious problems, the Republic of Moldova remained committed to paying its assessed contributions to the United Nations in full, on time and without imposing conditions, when circumstances permit. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل الخطيرة ظلت جمهورية مولدوفا ملتزمة بدفع اشتراكها المقرر في الأمم المتحدة بالكامل، وفي الموعد المحدد، ودون فرض شروط، كلما سمحت الظروف بذلك.
    Therefore, coordinated action by nations to deal with these grave problems of our times can help to broaden political participation and ensure better conditions to improve well-being and provide for the protection of human rights. UN ولهذا، إن العمل المنسق من جانب الدول لمعالجة هذه المشاكل الخطيرة التي يعاني منها عصرنا يمكن أن يساعد على توسيع المشاركة السياسية وكفالة تهيئة أحوال أفضل لتحسين الرفاهية وتوفير الحماية لحقوق اﻹنسان.
    It would return to those matters later in the session and would press for action to combat those serious problems. UN وقال إن الاتحاد يعتزم إثارة هذه القضايا مجددا في وقت لاحق من هذه الدورة واقتراح تدابير لمعالجة هذه المشاكل الخطيرة.
    With a need-based humanitarian assistance programme, the international community would be able to help to overcome these serious problems in Croatia. UN وبوجود برنامج للمساعدة اﻹنسانية على أساس الاحتياجات، سيتمكن المجتمع الدولي المجتمع الدولي من التغلب على هذه المشاكل الخطيرة في كرواتيا.
    Moreover, success in countering these serious problems by means of a successful development agenda could translate into progress in other areas. UN علاوة على ذلك، يمكن ترجمة النجاح في مكافحة هذه المشاكل الخطيرة عن طريق وضع جدول أعمال إنمائي ناجح إلى إحراز تقدم في مجالات أخرى.
    In these conditions, the consolidated action of Member States will permit a quicker identification of the real mechanisms needed to address these serious problems. UN وفي هذه اﻷوضاع سيؤدي العمل الموحد للدول اﻷعضاء الى التوصل الى تحديد أسرع لﻵليات الصحيحة اللازمة لمعالجة هذه المشاكل الخطيرة.
    It is clear to us that these efforts should go hand in hand with a strong emphasis on education — the only way to eradicate these serious problems completely. UN ومن الجلي لنا أنه ينبغي لهذه الجهود أن تبذل جنبا إلى جنب مع التأكيد القوي على التعليم - وهو الطريقة الوحيدة للتخلص كليا من هذه المشاكل الخطيرة.
    " 6. Requests the Commission on Human Rights to give priority during its fiftieth session to the creation of a working group to elaborate guidelines for a possible draft convention on the issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the basic measures to prevent and eradicate these serious problems; UN " ٦ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تعطي أولوية في دورتها الخمسين ﻹنشاء فريق عامل يقوم بإعداد مبادئ توجيهية لوضع مشروع لاتفاقية يمكن إبرامها بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية، والتدابير اﻷساسية لمنع هذه المشاكل الخطيرة والقضاء عليها؛
    Initiate a comprehensive study on abuse, ill treatment and domestic violence against women and girls, the results of which can be used as the basis for social programmes to prevent these serious problems (Hungary); UN 61-61- الشروع في دراسة شاملة بشأن الاعتداء على النساء والفتيات وإساءة معاملتهن والعنف المنزلي ضدهن، يمكن استخدام نتائجها كأساس للبرامج الاجتماعية الرامية إلى الوقاية من هذه المشاكل الخطيرة (هنغاريا)؛
    (s) In the old operative paragraph 23, now paragraph 22, after the words " sub-item entitled " the words " Question of a draft convention on all issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the basic measures needed to prevent and eradicate these serious problems " were replaced; UN )ق( في الفقرة القديمة ٣٢، التي أصبحت الفقرة الجديدة ٢٢، استعيض عن العبارة " مسألة مشروع اتفاقية بشأن جميع المسائل المتعلقة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والتدابير اﻷساسية الضرورية لمنع واستئصال هذه المشاكل الخطيرة " ؛
    6. Requests the Commission on Human Rights to consider, during its fiftieth session, the creation of a working group to study, as a matter of priority, the elaboration of guidelines, in close contact with the Special Rapporteur, of a possible draft convention on the issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the basic measures required for preventing and eradicating these serious problems; UN ٦ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في دورتها الخمسين في إنشاء فريق عامل يدرس على سبيل اﻷولوية مسألة إعداد مبادئ توجيهية لوضع مشروع لاتفاقية يمكن إبرامها بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية، والتدابير اﻷساسية اللازمة لمنع هذه المشاكل الخطيرة والقضاء عليها والبقاء في خلال عملية اﻹعداد هذه على اتصال وثيق بالمقرر الخاص؛
    6. Requests the Commission on Human Rights to consider, during its fiftieth session, the creation of a working group to study, as a matter of priority and in close contact with the Special Rapporteur, the elaboration of guidelines for a possible draft convention on the issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the basic measures required for preventing and eradicating these serious problems; UN ٦ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في دورتها الخمسين في إنشاء فريق عامل ليدرس على سبيل اﻷولوية، وباﻹتصال الوثيق مع المقرر الخاص، مسألة إعداد مبادئ توجيهية ﻹمكانية وضع مشروع إتفاقية بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية، فضلا عن وضع التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع هذه المشاكل الخطيرة والقضاء عليها؛
    " Requests the Commission on Human Rights to consider, during its fiftieth session, the creation of a working group to study, as a matter of priority, the elaboration, in close contact with the Special Rapporteur, of the outlines of a possible draft convention on the issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the basic measures required for preventing and eradicating these serious problems; " . UN " تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في دورتها الخمسين في إنشاء فريق عامل ليدرس على سبيل اﻷولوية مسألة إعداد مبادئ توجيهية لوضع مشروع لاتفاقية يمكن إبرامها بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، فضلا عن وضع التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع هذه المشاكل الخطيرة والقضاء عليها " .
    (t) A new operative paragraph 23 replaced the former paragraph 24, which read: " Recommends the following draft resolution to the Economic and Social Council for adoption: " Question of a draft convention on all issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the basic measures needed to prevent and eradicate these serious problems " The Economic and Social Council, UN )ر( استعيض عن الفقرة ٢٤ القديمة ونصها كما يلي " توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: " مسألة مشروع اتفاقية بشأن المسائل المتعلقة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية، والتدابير اﻷساسية الضرورية لمنع واستئصال هذه المشاكل الخطيرة " . بفقرة جديدة من المنطوق هي الفقرة ٢٣ ونصها كما يلي:
    Latin America and the Caribbean have been and will continue to be particularly active in the establishment of mechanisms of international cooperation in order to effectively combat these grave problems. UN لقد ظلت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وستظل، نشطة بصورة خاصة في مجال استحداث آليات دولية لمكافحة هذه المشاكل الخطيرة بفعالية.
    Education was a major tool for the elimination of child labour and trafficking in women and girls; ILO was carrying out a number of programmes designed to tackle those serious problems. UN وقالت إن التعليم يعتبر أداة رئيسية للقضاء على عمالة الأطفال والاتجار بالنساء والفتيات؛ وتضطلع منظمة العمل الدولية بعدد من البرامج الرامية إلى معالجة هذه المشاكل الخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus