"هذه المشتريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such acquisitions
        
    • these purchases
        
    • such purchases
        
    • those purchases
        
    • such procurement
        
    • of such trade
        
    • of procurement
        
    • these groceries
        
    such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    Glantre stated that it purchased certain items in Iraq, however it did not provide any evidence of these purchases. UN وذكرت غلانتر أنها اشترت بعض البنود في العراق، غير أنها لم توفر أية أدلة تثبت هذه المشتريات.
    these purchases are sold locally at 20 sales outlets located in principal towns. UN وتباع هذه المشتريات محلياً في ٠٢ منفذا للبيع تقع في المدن الرئيسية.
    such purchases are made under very strict regulations that cannot be described as trade relations, even less as measures indicating flexibility. UN وتتم هذه المشتريات بموجب لوائح صارمة للغاية لا يمكن وصفها بأنها علاقات تجارية، ولا حتى بأنها تدابير تدل على المرونة.
    Of those purchases, 10 per cent were intended for the Sudan, 7 per cent for Chad and 5.5 per cent for Burundi. UN ومن هذه المشتريات كانت 10 في المائة لصالح السودان، و 7 في المائــة لتشاد و 5.5 في المائــة لبورونــدي.
    About 20 per cent of such procurement is performed by field-based peacekeeping procurement units. UN ويقوم بحوالي 20 في المائة من هذه المشتريات وحدات مشتريات حفظ السلام القائمة في الميدان.
    such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُقيد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    No purchase orders, bills of lading or invoices in respect of these purchases were provided. UN ولم تقدَّم بشأن هذه المشتريات أي أوامر شراء أو سندات شحن أو فواتير.
    CBK asserts that these purchases were necessary to ensure that CBK was provided with basic services in the period immediately after liberation. UN ويؤكد البنك أن هذه المشتريات كانت ضرورية لضمان موافاته بالخدمات الأساسية في الفترة التي أعقبت تحرير الكويت مباشرة.
    The value of these purchases has amounted to $31 million, or 26 per cent so far this year, and the number of items included in such arrangements is continually growing. UN وقد بلغت قيمة هذه المشتريات ٣١ مليون دولار، أي ٢٦ في المائة، حتى اﻵن خلال هذه السنة. ويتزايد باستمرار عدد المواد التي تشملها هذه الترتيبات.
    UNLB did not check whether these purchases could be satisfied from strategic deployment stocks holdings prior to raising the requisitions UN ولم تتحقق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مما إذا كان بالإمكان توفير هذه المشتريات من تلك المخزونات قبل تقديم طلبات التزويد
    However, no budget provision has been made for such purchases. UN غير أنه لم ترصد أية اعتمادات في الميزانية لمثل هذه المشتريات.
    The Committee also recommended that leasing of equipment be considered prior to any decisions on outright purchase, in view of the special conditions relating to such purchases. UN وأوصت اللجنة أيضا بالنظر في تأجير المعدات قبل اتخاذ أي قرارات بشأن الشراء دفعة واحدة، نظرا للظروف الخاصة المتعلقة بمثل هذه المشتريات.
    Of those purchases, 10 per cent were intended for the Sudan, 7 per cent for Chad and 5.5 per cent for Burundi. UN ومن هذه المشتريات كانت 10 في المائة لصالح السودان، و7 في المائــة لتشاد و5.5 في المائــة لبورونــدي.
    Inadequate arrangements for monitoring how procurement was carried out by implementing partners, resulting in an inability to demonstrate that such procurement was in the best interests of UNHCR; UN عدم ملاءمة ترتيبات رصد الكيفية التي يدبر بها الشركاء المنفذون المشتريات، مما ينتج عنه عدم القدرة على إثبات أن هذه المشتريات تحقق أفضل مصالح المفوضية؛
    Not only has the number of such foreign currency payments increased, but the large number of competitive procurement bids conducted in foreign currency on behalf of field offices grew from zero in 2003 to 450 in 2011/12, when the volume of such trade totalled $300 million. UN ولم يقتصر الأمر على زيادة عدد هذه المدفوعات بالعملات الأجنبية، بل وزاد عدد عمليات الشراء التي تمت بالعملة الأجنبية في إطار مناقصات تنافسية باسم المكاتب الميدانية من صفر في عام 2003 إلى 450 في الفترة 2011/2012، حين بلغ حجم هذه المشتريات ما مجموعه 300 مليون دولار.
    The share of procurement from developing countries was 43.1 per cent, an increase of 2 per cent from 2004. UN وبلغ نصيب البلدان النامية من هذه المشتريات ما نسبته 43.1 في المائة، بزيادة نسبتها 2 في المائة عن عام 2004.
    All right, now, let's get these groceries on the boat. Open Subtitles حسنًا, الآن لنأخذ هذه المشتريات إلى القارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus