In this context particular importance is given to the issue of the cooperation of Iraq in solving this humanitarian problem. | UN | وأبدوا في هذا الصدد أهمية خاصة لمسألة تعاون العراق في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
In this context particular importance is given to the issue of the cooperation of Iraq in solving this humanitarian problem. | UN | وأبدوا في هذا الصدد أهمية خاصة لمسألة تعاون العراق في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
There is thus an urgent need to address this humanitarian problem effectively. | UN | ولذا فثمة حاجة ماسة إلى معالجة هذه المشكلة الإنسانية بفعالية. |
For the Government of Mexico, it is urgent that we give coordinated response to this humanitarian problem. | UN | وبالنسبة لحكومة المكسيك، من المهم أن نستجيب استجابة منسقة بخصوص هذه المشكلة الإنسانية. |
The CMP was established in 1981 by the United Nations as a tripartite committee composed of a Turkish Cypriot, a Greek Cypriot and a third member appointed by the United Nations Secretary-General, to address this humanitarian problem. | UN | وفي عام 1981، أنشأت الأمم المتحدة اللجنة المعنية بالمفقودين، وهي لجنة ثلاثية تتكون من عضو قبرصي تركي وعضو قبرصي يوناني وعضو ثالث عيّنه الأمين العام للأمم المتحدة لمعالجة هذه المشكلة الإنسانية. |
Iraq was urged to fully cooperate with all agencies and bodies dealing with this issue, in order to achieve progress in resolving this humanitarian problem. | UN | وحُث العراق على التعاون تعاونا تاما مع جميع الوكالات والهيئات التي تعالج هذه المسألة بغية تحقيق تقدم في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
They urge Iraq to fully cooperate with all agencies and bodies dealing with this issue in order to achieve progress in resolving this humanitarian problem. | UN | وحثوا العراق على التعاون تعاونا تاما مع جميع الوكالات والهيئات التي تعالج هذه المسألة بغية تحقيق تقدم في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
Iraq was urged to fully cooperate with all agencies and bodies dealing with this issue, in order to achieve progress in resolving this humanitarian problem. | UN | وحُث العراق على التعاون تعاونا تاما مع جميع الوكالات والهيئات التي تعالج هذه المسألة بغية تحقيق تقدم في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
They urge Iraq to fully cooperate with all agencies and bodies dealing with this issue in order to achieve progress in resolving this humanitarian problem. | UN | وحثوا العراق على التعاون تعاونا تاما مع جميع الوكالات والهيئات التي تعالج هذه المسألة بغية تحقيق تقدم في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
Following the discussion of this question in informal consultations, the President was authorized to make a statement to the press, in which he conveyed the concern of the Council members at the plight of the Kuwaiti prisoners of war and missing persons and their families; particular importance was attached to the issue of the cooperation of Iraq in solving this humanitarian problem. | UN | وبعد مناقشة هذه المسألة في مشاورات غير رسمية، أُذِنَ للرئيس بأن يدلي ببيان إلى الصحافة، أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس لمحنة أسرى الحرب والمفقودين الكويتيين وأسرهم؛ وأُبرزت الأهمية الخاصة المعلقة على مسألة تعاون العراق في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
Following the discussion of this question in informal consultations, the President was authorized to make a statement to the press, in which he conveyed the concern of the Council members at the plight of the Kuwaiti prisoners of war and missing persons and their families; particular importance was attached to the issue of the cooperation of Iraq in solving this humanitarian problem. | UN | وبعد مناقشة هذه المسألة في مشاورات غير رسمية، أُذِنَ للرئيس بأن يدلي ببيان إلى الصحافة، أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس لمحنة أسرى الحرب والمفقودين الكويتيين وأسرهم؛ وأُبرزت الأهمية الخاصة المعلقة على مسألة تعاون العراق في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
Third country resettlement by the Core Group of countries, led by the United States, is making significant contribution to the resolution of this humanitarian problem and we are deeply appreciative of their generous offer. | UN | ويساهم قيام المجموعة الأساسية من البلدان، بقيادة الولايات المتحدة، بإعادة توطين اللاجئين في بلدان ثالثة مساهمة كبيرة في تسوية هذه المشكلة الإنسانية وبوتان تعرب عن تقديرها العميق لهذه البلدان على عروضها السخية. |
Comprehensive mine action requires the efforts of States affected by this problem and international cooperation and assistance in comprehensive action against anti-personnel mines, aimed at building the capacities of States to address this humanitarian problem. | UN | ويقتضي العمل بشأن الألغام بصورة شاملة جهودا من الدول المتضررة من هذه المشكلة، وتعاوناً دولياً، فضلاً عن المساعدة في العمل الشامل المتعلق بمكافحة الألغام المضادة للأفراد، بهدف بناء قدرات الدول على معالجة هذه المشكلة الإنسانية. |