"هذه المشورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • such advice
        
    • this advice
        
    • that advice
        
    • the advice
        
    • such counselling
        
    • technical advice
        
    The Administration was looking to the Board of Auditors to provide such advice when necessary. UN وتعتمد الإدارة على مجلس مراجعي الحسابات لإسداء هذه المشورة عند الاقتضاء.
    such advice was particularly useful in the context of reconstruction and recovery programmes in conflict-afflicted areas. UN وأفادت هذه المشورة بوجه خاص في سياق برامج التعمير والانتعاش في المناطق المنكوبة بالصراعات.
    Six per cent stated that their legal advisers provided such advice during the conduct of military exercises or war-gaming. UN وقالت ست في المائة إن مستشاريها القانونيين يسدون هذه المشورة أثناء التمارين العسكرية أو المناورات.
    this advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط، ولا يقصد بها أن تجُبّ أي بروتوكولات وطنية تتعلق بالإسعافات الأولية.
    this advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط، ولا يقصد بها أن تجُبّ أي بروتوكولات وطنية تتعلق بالإسعافات الأولية.
    Since one of its functions was to advise the President, it would be interesting to learn how often that advice was implemented. UN وبالنظر إلى أن من وظائفها إسداء المشورة للرئيس, فقد يكون من المهم معرفة عدد المرات التي نُفّذت فيها هذه المشورة.
    Once the advice has been received the case will be presented to the Local Claims Review Board for consideration. UN وبمجرد ورود هذه المشورة ستُعرض الحالة على المجلس المحلي لمراجعة المطالبات للنظر فيها.
    such advice is now provided by the Ethics Office, as explained below. UN ويقدم هذه المشورة الآن مكتب الأخلاقيات بالشكل المبين أدناه.
    However, such advice was required only periodically. UN بيد أن هذه المشورة لا تُطلب إلا بشكل دوري.
    The office provides such advice and informs the staff member that DHR is the division that authorizes such activities. UN ويقدم المكتب هذه المشورة ويبلغ الموظف أن شعبة الموارد البشرية هي الشعبة التي تأذن بهذه الأنشطة.
    The interest of countries in obtaining such advice and assistance is growing rapidly. UN ويتزايد بسرعة اهتمام البلدان في الحصول على هذه المشورة والمساعدة.
    such advice and information will be provided in time for the Panel's third session. UN وسوف تقدم هذه المشورة والمعلومات في الوقت المناسب للدورة الثالثة للفريق.
    Conditions should be created to enable States to feel more confident about coming to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for such advice and assistance. UN وينبغي خلق الظروف التي تمكن الدول من الحضور الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بثقة أكبر التماسا لمثل هذه المشورة والمساعدة.
    such advice and briefing ensure coordination and consistency in the legal strategies and arguments advanced by the Secretary-General on issues of policy and principle. UN وتكفل هذه المشورة والإحاطات التنسيق والاتساق في الاستراتيجيات والحجج القانونية التي يعتمدها الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادئ.
    Where such advice is not in line with that of the relevant manager, the Secretary-General shall give due consideration to the advice of the central review bodies and shall make the decision. Rule 4.16 UN وفي حالة عدم تمشي هذه المشورة مع مشورة المدير ذي الصلة، يولي الأمين العام مشورة هيئات الاستعراض المركزية النظر الواجب ويبت في الأمر.
    this advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط، ولا يقصد بها أن تجُبّ أي بروتوكولات وطنية تتعلق بالإسعافات الأولية.
    this advice was provided by accountants within the secretariat and accounting consultants. UN وقدم هذه المشورة محاسبون من الأمانة وخبراء استشاريون في مجال المحاسبة.
    this advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط، ولا يقصد بها أن تجُبُ أي بروتوكولات وطنية تتعلق بالإسعافات الأولية.
    this advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط، ولا يقصد بها أن تجُبُ أي بروتوكولات وطنية تتعلق بالإسعافات الأولية.
    this advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. UN وتقدم هذه المشورة من أجل العلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية.
    He acknowledged the Secretariat's role in offering advice to delegations but stressed that delegations had the right to accept or reject that advice. UN واعترف بدور الأمانة العامة في إسداء المشورة إلى الوفود بيد أنه شدد على حق الوفود في قبول أو رفض هذه المشورة.
    The author states that based on the advice, he decided to discontinue his application in order to save costs and not waste the court's time. UN ويقول صاحب البلاغ إنه قرر بناءً على هذه المشورة وقف طلبه لتوفير المصاريف وعدم إضاعة وقت المحكمة.
    Transmission of States parties' reports that contain a request or indicate a need for technical advice or assistance UN إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus