"هذه المصانع" - Traduction Arabe en Anglais

    • these plants
        
    • these factories
        
    • the plants
        
    • such plants
        
    • such factories
        
    • those factories
        
    • swing plants
        
    these plants should be at an appropriate distance from populations. UN وينبغي أن تبعد هذه المصانع بمسافة مناسبة عن التجمعات السكانية.
    In fact firms were unable to pay back the investment in these plants. UN ولم تكن الشركات قادرة في الواقع على سداد المبالغ التي استثمرت في هذه المصانع.
    Accordingly, no provision for funding for cessation of production in these plants has been incorporated in the estimates. UN وبناءً على ذلك، لم يُدرج في التقديرات نص خاص بوقف تمويل الإنتاج في هذه المصانع.
    Many of these factories require workers to work on public holidays. UN وكثير من هذه المصانع يطالب العمال بالعمل في أيام العطلة الرسمية.
    the plants produce rubber granulate and powder of high uniformity and purity in addition to a steel fraction ready for remelting in steel plants. UN وتنتج هذه المصانع حبيبات المطاط ومسحوق المطاط بأشكال متناسقة وبدرجة نقاوة عالية بالإضافة إلى الجزء الفولاذي المعد للصهر في مصانع الفولاذ.
    Accordingly, no provision for funding for cessation of production in such plants had been incorporated in the estimates. UN وبالتالي، لم يدرج في التقديرات أي اعتماد لتمويل وقف الإنتاج في هذه المصانع.
    Varieties of medical drugs manufactured annually by such factories UN أصناف الأدوية التي تغطيها هذه المصانع سنويا
    I'm gonna shut down those factories faster than you can bedazzle a fucking sweatshirt. Open Subtitles فسأقوم بإغلاق هذه المصانع أسرع من أن تزيّني قميصًا
    It's not like another one of these plants is gonna open up in this crap hole. Open Subtitles انه ليس كأن احدى هذه المصانع . سيفتتح في هذه البقعة اللعينة
    Some of these plants have encountered economic viability issues, as have systems powered by wood and other renewable energy sources. UN وقد واجه بعض هذه المصانع قضايا تتعلق بالحيوية الاقتصادية، مثلما تعرضت النظم التي تدار بالأخشاب ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى.
    Some of these plants have encountered economic viability issues, as have systems powered by wood and other renewable energy sources. UN وقد واجه بعض هذه المصانع قضايا تتعلق بالحيوية الاقتصادية، مثلما تعرضت النظم التي تدار بالأخشاب ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى.
    The process of generation of emissions of Hg from these plants is similar to the one for emissions from coal and oil combustion in electric utility plants, discussed in Chapter 2 in this report. UN وتشبه عملية توليد انبعاثات الزئبق من هذه المصانع عملية توليد الانبعاثات من حرق الفحم والزيت في محطات توليد الطاقة الكهربائية، التي بُحِثَت في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Reportedly, workers in these plants usually show high levels of lead in their blood, complain about health problems and seem to be subjected to lead exposure. UN وأفادت التقارير بأن مستويات الرصاص في الدم مرتفعة لدى عمال هذه المصانع الذين يشكون من مشاكل صحية ويبدو أنهم يتعرضون للرصاص.
    In a number of reported cases, transnational corporations use these plants to produce pesticides that have been banned or severely restricted in industrialized countries. UN ويستفاد من عدد من الحالات المبلﱠغ عنها أن الشركات عبر الوطنية تستخدم هذه المصانع في انتاج مبيدات لﻵفات يخضع انتاجها للحظر أو القيود الصارمة في البلدان الصناعية.
    Technical problems and electricity supply interruptions have resulted in several shutdowns of these plants since 2005, causing substantial evaporative losses of carbon tetrachloride in the chlorine plant. UN وقد تسببت مشاكل تقنية وانقطاع التيار الكهربي في حالات تعطل عديدة في هذه المصانع منذ عام 2005، مما أدى إلى خسائر كبيرة في أبخرة رباعي كلوريد الكربون في مصنع الكلور.
    Interlocutors asserted that the destruction of these factories and facilities had resulted in immediate losses of around a quarter of a billion dollars. UN وأكد المحاورون أن تدمير هذه المصانع والمرافق قد ألحق خسائر تقارب قيمتها ربع بليون دولار.
    Everyone of these factories houses junkies and squatters. Open Subtitles كل من هذه المصانع القديمة يشكل منزل لمدمني المخدرات أو المشردين
    the plants produce rubber granulate and powder of high uniformity and purity in addition to a steel fraction ready for remelting in steel plants. UN وتنتج هذه المصانع حبيبات المطاط ومسحوق المطاط بأشكال متناسقة وبدرجة نقاوة عالية بالإضافة إلى الجزء الفولاذي المعد للصهر في مصانع الفولاذ.
    Such evidence may include information on any chlor-alkali plants previously existing at the national level, and also evidence of the disposal of mercury from such plants if they have been decommissioned. UN وقد تشمل هذه الأدلة معلومات عن أي مصانع للكلور والقلويات كانت موجودة من قبل على المستوى الوطني، وكذلك الدليل على التخلص من الزئبق في هذه المصانع في حال أُوقف تشغيلها.
    In 1993, there had been complaints of sexual harassment and dismissal on grounds of pregnancy in respect of women employed by factories in free zones; although those zones were subject to the labour codes, factory owners tended to threaten to move elsewhere if they received complaints and there were always many women eager to work in such factories. UN وفي عام ١٩٩٣ سجلت شكاوى عن التحرشات الجنسية وعن الفصل بسبب الحمل، في صفوف النساء العاملات في مصانع بالمناطق الحرة؛ مع أن تلك المناطق تخضع لقوانين العمل، إلا أن أصحاب المصانع يميلون الى التهديد بالانتقال الى مكان آخر إذا تلقوا شكاوى؛ ويوجد دائما عدد كبير من النساء المتحمسات للعمل في مثل هذه المصانع.
    Find out if Polo's cousin still owns those factories by the docks. Open Subtitles إعرف إن كان قريب "بولو" مازال يمتلك هذه المصانع بجانب الموانئ
    Further, legal aspects, such as the ability of these plants and countries to supply essential-use nominations to other Parties might need to be clarified as, for example, swing plants in Parties operating under Article 5 have received funding from the Multilateral Fund to stop production of CFCs as part of their production phase-out agreements. UN كما أنّ الجوانب القانونية، مثل قدرة هذه المصانع والبلدان على توفير المواد اللازمة لتعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف الأخرى، بحاجة إلى التوضيح لأنّ المصانع المؤقتة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 قد تلقت تمويلاً من الصندوق متعدد الأطراف لكي تتوقف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية وذلك كجزء من اتفاقات التخلص التدريجي من الإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus