this matrix could give an indication of how these information sources fit into the suggested general framework: | UN | وقد تعطي هذه المصفوفة فكرة عن كيفية اندراج مصادر المعلومات هذه في اﻹطار العام المقترح. |
The objective of this matrix is to make the document more user-friendly. | UN | وتهدف هذه المصفوفة إلى تسهيل استعمال الوثيقة. |
As with the paper, this matrix does not necessarily cover all aspects which may be required to be addressed in a specific country context. | UN | وعلى غرار الوثيقة، لا تشمل هذه المصفوفة بالضرورة جميع الجوانب التي قد يكون من المطلوب معالجتها في سياق قطري بعينه. |
the matrix will greatly assist in monitoring the execution of the mandate with the cooperation of the country team. | UN | وستساعد هذه المصفوفة بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري. |
The Committee encourages all agencies to provide input to the matrix in a timely fashion to facilitate periodic updates. | UN | وتشجع اللجنة جميع الوكالات على المساهمة في هذه المصفوفة في الوقت المناسب لتيسير تحديثها بشكل دوري. |
the matrix will serve as the basis for the CGE and the NCSP to identify areas for further collaboration. | UN | وسيستخدم كل من الفريق والبرنامج هذه المصفوفة كأساس لتحديد مجالات أخرى للتعاون. |
The Committee noted the matrix prepared by the Secretariat in follow-up to and implementation of its recommendations and requested that such a matrix be improved by adding a fourth column indicating actions taken and submitted to it together with future progress reports. | UN | ولاحظت اللجنة المصفوفة التي أعدتها الأمانة العامة في متابعة وتنفيذ توصياتها وطلبت تحسين هذه المصفوفة بإضافة عمود رابع يبين التدابير التي اتخذت، وتقديمها إليها مع التقارير المرحلية المقبلة. |
Other details are specified in the following sections of this matrix | UN | وترد تفاصيل أخرى في الفروع التالية من هذه المصفوفة |
Other details are specified in the following sections of this matrix | UN | وترد تفاصيل أخرى في الأجزاء التالية من هذه المصفوفة |
this matrix especially illustrates the strong congruence between MDGs and economic, social and cultural rights. | UN | كما توضح هذه المصفوفة بشكل خاص التطابق الشديد بين الأهداف الإنمائية للألفية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
I should be most grateful if you would bring this matrix to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المصفوفة. |
3. this matrix shall be an integral part of the cooperation agreement. | UN | 3 - تشكل هذه المصفوفة جزءا لا يتجزأ من اتفاق التعاون. |
It would take years just to figure out the dynamics of this matrix. | Open Subtitles | كان الأمر سيستغرق أعوامًا لاكتشاف ديناميكية هذه المصفوفة. |
See throughout this matrix. Through its bilateral consultations, the United States promotes and encourages coordination and cooperation to maximize donor resources. | UN | برجاء تصفح هذه المصفوفة بكاملها تعمل الولايات المتحدة، من خلال مشاوراتها الثنائية، على تعزيز وتشجيع التنسيق والتعاون لزيادة الموارد المقدمة من المانحين إلى أقصى حد. |
the matrix was amended during the meeting and will be regularly updated. | UN | وجرى تعديل هذه المصفوفة أثناء الاجتماع وسوف تُستكمل بصورة منتظمة. |
the matrix was presented to senior Mission leadership for ratification and was subsequently distributed to relevant Mission stakeholders. | UN | وقد قدمت هذه المصفوفة إلى كبار قيادات البعثة للتصديق عليها، ثم عممت على جميع الجهات المعنية على نطاق البعثة. |
the matrix allows MINUSTAH to make semi-annual assessments of progress and constraints, as well as training needs. | UN | وتسمح هذه المصفوفة للبعثة بإجراء تقييمات نصف سنوية للتقدم المحرز والمعوقات، فضلا عن الاحتياجات من التدريب. |
the matrix refers solely to the monitoring and reporting of civilian protection risks. | UN | وتُشير هذه المصفوفة فقط إلى عمليتي الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بالمخاطر المصادفة في حماية المدنيين. |
the matrix will aid planning for future interventions and will help ensure that all needs are met by sector and region. | UN | وستساعد هذه المصفوفة على التخطيط للتدخلات المقبلة وعلى كفالة تلبية جميع الاحتياجات على أساس القطاع والمنطقة. |
UNEP had reviewed the matrix and made amendments, which had been submitted to the Office of the Controller in June 2013. | UN | هذا، واستعرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه المصفوفة وأجرى التعديلات التي قُدمت إلى مكتب المراقب المالي في حزيران/يونيه 2013. |
591. The Committee noted the matrix prepared by the Secretariat in follow-up to and implementation of its recommendations and requested that such a matrix be improved by adding a fourth column indicating actions taken and submitted to it together with future progress reports. | UN | ١٩٥ - ولاحظت اللجنة المصفوفة التي أعدتها اﻷمانة العامة في متابعة وتنفيذ توصياتها وطلبت تحسين هذه المصفوفة بإضافة عمود رابع يبين اﻹجراءات التي اتخذت، وتقديمها إليها مع التقارير المرحلية المقبلة. |
that matrix is currently being developed, coordinated by the secretariat, to be circulated later in 2005. | UN | وتقوم الأمانة حاليا بتطوير هذه المصفوفة وتنسيقها لتعمم في وقت لاحق في عام 2005. |