"هذه المطارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those airports
        
    • these airports
        
    • these airfields
        
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN فقد توقفت الطائرات في هذه المطارات في أثناء عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم وإعادتهم من التسليم.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN فقد توقفت الطائرات في هذه المطارات في أثناء عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم وإعادتهم من التسليم.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN فقد توقفت الطائرات في هذه المطارات في أثناء عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم وإعادتهم من التسليم.
    At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft. UN وفي بعض من هذه المطارات وفي مطارات أخرى تحدد للبعثة ساحة من المطار خاصة بها لإيقاف طائرتها.
    The Civil Aviation Authority has also increased its oversight of these airports to assess the effectiveness of the measures implemented at these airports. UN كما رفعت هيئة الطيران المدني من مستوى إشرافها على هذه المطارات من أجل تقييم فعالية التدابير المنفذة فيها.
    It is, nevertheless, important to note that some of these airfields are not under surveillance by the impartial forces. UN ورغم ذلك، تجدر الإشارة إلى أن هذه المطارات غير خاضعة للمراقبة من جانب القوات المحايدة.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN فقد توقفت الطائرات في هذه المطارات في أثناء عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم وإعادتهم من التسليم.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN وهذه الطائرات تقف في هذه المطارات خلال عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم أو إعادتهم لغرض التسليم.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN وكانت هذه الطائرات تقف في هذه المطارات خلال عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم أو إعادتهم لغرض التسليم.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN وكانت هذه الطائرات تقف في هذه المطارات خلال عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم أو إعادتهم لغرض التسليم.
    In view of the current security situation, local presence and more coordination with warlords controlling some of those airports should be encouraged. UN وفي ضوء الحالة الأمنية الراهنة يشجع على تحقيق وجود محلي والمزيد من التنسيق مع أمراء الحرب الذين يسيطرون على بعض هذه المطارات.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN وكانت هذه الطائرات تتوقف في هذه المطارات أثناء رحلاتها لنقل المحتجزين أو استلامهم أو تسليمهم أو إعادتهم في إطار عمليات التسليم.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN وكانت هذه الطائرات تتوقف في هذه المطارات أثناء رحلاتها لنقل المحتجزين أو استلامهم أو تسليمهم أو إعادتهم في إطار عمليات التسليم.
    Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN وكانت هذه الطائرات تتوقف في هذه المطارات أثناء رحلاتها لنقل المحتجزين أو استلامهم أو تسليمهم أو إعادتهم في إطار عمليات التسليم.
    The Group was able to obtain from those airports daily traffic sheets that covered a considerable portion of the flight movements within the embargoed region because most aircraft operating in the Kivus and Ituri were based at the larger airports. UN وتمكن الفريق من الحصول على بيانات يومية عن حركة الطيران من هذه المطارات تشمل جزءا هاما من حركة الطيران داخل المنطقة الخاضعة للحظر لأن معظم الطائرات التي تعمل في محافظتي كيفو ومقاطعة إيتوري تتمركز في مطارات أكبر.
    Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports. UN ويتمركز أفراد الشرطة وموظفو الجمارك والهجرة في هذه المطارات والموانئ.
    Police, customs and immigration officers are stationed at these airports and ports. UN وتوجد مكاتب للشرطة والجمارك والهجرة في هذه المطارات والموانئ.
    Following a full review of requirements and the changing situation in the mission, equipment more suitable to the modified tasks of these airports has been identified and is included above. UN وعلى إثر إجراء استعراض شامل للاحتياجات ولتطور الوضع في البعثة، جرى تحديد معدات أكثر ملاءمة لمهام هذه المطارات بعد تعديلها. وقد ورد ذكر هذه المعدات من قبل.
    Four of these airports (Zagreb and Split in Croatia, Sarajevo and Tuzla in Bosnia and Herzegovina) support logistic resupply to the entire mission area. UN وتكفل أربعة من هذه المطارات )زغرب وسبليت في كرواتيا، وسراييفو وتوزلا في البوسنة والهرسك( إعادة اﻹمداد السوقي للدعم الى منطقة البعثة برمتها.
    The following list of airfields has been prepared on the basis of the parties' contributions and remarks; the nature and condition of some of these airfields have to be ascertained. UN أعدت قائمة المطارات التالية بالاستناد إلى مساهمات وملاحظات اﻷطراف؛ ويتعين التثبت من طبيعة بعض هذه المطارات وحالتها.
    In addition, these airfields will allow the emergency resupply of sectors when road movement becomes difficult during the rainy season. UN هذا، ومن شأن هذه المطارات أن تتيح إعادة تمويل القطاعات في حالات الطوارئ عندما تصبح التنقلات على الطرق البرية صعبة أثناء موسم الأمطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus