Other factors, such as high energy and transportation costs and vulnerability to natural hazards and disasters, must be included in this equation. | UN | وينبغي أن تدرج في هذه المعادلة عوامل أخرى، مثل ارتفاع تكاليف الطاقة والنقل وأوجه الضعف حيال الأخطار والكوارث الطبيعية. |
It is our sincere hope that parties on both side of this equation will fulfil their respective roles and carry out their responsibilities. | UN | ويحدونا وطيد الأمل في أن تضطلع الأطراف على طرفي هذه المعادلة بأدوارها ومسؤولياتها. |
An important pillar of this equation has been the provision on investor - State dispute settlement. | UN | وتشكل الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات بين المستثمر والدولة دعامة هامة في هذه المعادلة. |
The parameters in this formula are averages expressed in thousands of metric tonnes, any fraction of 1,000 tonnes above a whole number being disregarded. | UN | تمثل عناصر هذه المعادلة متوسطات معبراً عنها بآلاف الأطنان المتريّة، ولا يُلتفت إلى أي كسر من الألف طن يزيد على عدد صحيح. |
Let's just say I try to organize my life in such a way where heights don't really play into the equation. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني أحاول أن أنظّم حياتي بطريقة ما فحسب حيث أن المرتفعات ليس لها دخلٌ في هذه المعادلة |
But in old age this equation is completely reversed for most women. | UN | لكن هذه المعادلة تنعكس تماما لمعظم النساء في سن الشيخوخة. |
Let's say he's not the dark part of this equation. | Open Subtitles | لنقل أنه ليس الجزء المُظلم في هذه المعادلة |
Nothing personal. But you're just leverage in this equation. | Open Subtitles | لا شيء شخصي، لكنك فقط رفعت في هذه المعادلة. |
The man in this equation is not to blame. He's just doing what men do. | Open Subtitles | الرجل في هذه المعادلة ليس المُلام، إنّه لا يفعل سوى ما يقوم به الرجال. |
The rest; you can try next semester. {\pos(192,230)}You each have 45 minutes to solve {\pos(192,230)}this equation. | Open Subtitles | والبقية ، يمكنكم التجربة الفصل القادم لديكم 45 دقيقة لحل هذه المعادلة |
Because Anna isn't the only person in this equation. | Open Subtitles | نعم ولكنك تخدعنا بذلك السؤال لأن اَنا ليست الشخص الوحيد فى هذه المعادلة الصعبة |
And in this equation, it's the one going to a party tonight at Sir Mix-a-Lot's house, not the one who will be here cleaning semen stains. | Open Subtitles | و في هذه المعادلة هو الذي سيذهب إلى الحفل الليلة ليس الذي سينظف بقع المني |
Using this equation in the upper left, | Open Subtitles | باستخدام هذه المعادلة في الأعلى على اليسار |
It may look like a small collection of symbols, but to a mathematician this equation is profoundly beautiful. | Open Subtitles | قد تبدو وكأنها مجموعة صغيرة من الرموز، لكن بالنسبة إلى عالماء الرياضيات هذه المعادلة جميلةُ بشكل كبير. |
But don't be deceived by its apparent simplicity, think of this equation as the tip of a giant mathematical iceberg. | Open Subtitles | ولكن لا تنخدع ببساطتها الظاهرة، إعتبر هذه المعادلة كقمة لجبل ثلجي رياضي عملاق. |
this equation somehow links the Q.E.D., the blueprints and the flash-forward all together. | Open Subtitles | تربط هذه المعادلة نوعاً ما جهاز التشابك الكمي المخطوطات و اللمحات المستقبلية كلّها معاً |
this formula may be adjusted where there are significant high-risk activities and mission complexities; therefore this approach is consistent with the adoption of a risk-based work planning approach. | UN | ويمكن تكييف هذه المعادلة في حال وجود أنشطة عالية المخاطر وتعقيدات خاصة بالبعثة، وبالتالي فإن هذا النهج يتماشى ونهج تخطيط العمل القائم على حساب المخاطر. |
this formula, depending upon the size of the container, will provide a volume in cubic feet or cubic inches. | UN | وتعطي هذه المعادلة تبعاً لحجم الحاوية الحجم بالقدم المكعب أو بالبوصة المكعبة. |
To reverse the terms of the equation in the case of Western Sahara was unjustifiable and would give rise to suspicions of hidden agendas. | UN | ولا يمكن تبرير عكس شروط هذه المعادلة في حالة الصحراء الغربية، كما أن ذلك من شأنه أن يثير الشكوك في وجود مخططات خفية. |
If That formula falls into the wrong hands? | Open Subtitles | لو أن هذه المعادلة وقعت في اليد الخاطئة؟ |
The African Union and its NEPAD programme are part of that equation. | UN | والاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة جزء من هذه المعادلة. |